< Psalms 103 >

1 By David. Praise the LORD, my soul! All that is within me, praise his holy name!
Nkunga Davidi. Zitisa Yave, a muelꞌama; bibioso bidi mu minu bizitisa dizina diandi dinlongo.
2 Praise the LORD, my soul, and do not forget all his benefits,
Zitisa Yave, a muelꞌama, ayi kadi zimbakana mamboti mandi moso kavanga.
3 who forgives all your sins, who heals all your diseases,
Niandi weti lemvukila masumu maku moso ayi weti belusa minsongo miaku bioso.
4 who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
Niandi weti kula luzingu luaku mu dibulu; ayi niandi weti kuvuika luzolo ayi kiadi.
5 who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
Niandi weti yukutisa zitsatu ziaku mu bima bimboti muingi bumuana buaku bukituka diaka bumona banga buididi bu mbemba.
6 The LORD executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
Yave wumvanganga busonga ayi bufuana mu diambu di batu boso beti yamusu.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
Wuzabikisa zinzila ziandi kuidi Moyize mavanga mandi kuidi batu ba Iseli.
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Yave widi nkua kiadi ayi nkua nlemvo; kavika fuemanga ko, fulukidi mu luzolo.
9 He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
Niandi kafundanga ko mu zithangu zioso ayi kalundanga ko nganzi andi mu zithangu zioso.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
Katu vangilanga ko boso buididi masumu meto, katuvananga ko thumbudulu boso buididi mambimbi meto.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Bila boso diyilu didi dizangama va yilu ntoto; buawu bobo luzolo luandi luidi lunneni kuidi bobo beti kunkinzikanga.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
Boso esite katatukididi ayi wesite, buawu bobo katutatudila zinzimbala zieto.
13 Like a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him.
Banga dise bu kamoninga bana bandi kiadi, buawu bobo Yave kamoninga kiadi bobo beti kunkinzika.
14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
Bila zebi buevi tuvangulu weti tebuka moyo ti tuidi mbungi-mbungi.
15 As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
Bila kuidi mutu, bilumbu biandi bidi banga biti; weti mona mamboti banga biteka bi tsola.
16 For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
Phemo yawu viokila va bidi, buna bisiedi ko ayi buangu kibibedi kikadi buela kubitebukila moyo.
17 But the LORD’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children,
Vayi mu kadika thangu ayi mu zithangu zioso luzolo lu Yave luidi kuidi bobo beti kunkinzika ayi busonga buandi kuidi bana ba bana bawu;
18 to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
kuidi bobo beti keba Nguizani andi ayi kuidi bobo bantebukilanga tumukina minsiku miandi.
19 The LORD has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
Yave wutula kundu kiandi ki kipfumu ku diyilu ayi kipfumu kiandi kinyadila bima bioso.
20 Praise the LORD, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
Luzitisa Yave beno zimbasi ziandi; beno makesa lueti vanga zithumunu ziandi, lueti tumukina mambu mandi.
21 Praise the LORD, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
Luzitisa Yave beno minkangu mi masodi mandi ma diyilu; beno bisadi biandi lueti vanganga luzolo luandi.
22 Praise the LORD, all you works of his, in all places of his dominion. Praise the LORD, my soul!
Luzitisa Yave beno mavanga mandi moso, mu bibuangu bioso biobi keti yadila. Zitisa Yave, a muelꞌama.

< Psalms 103 >