< Psalms 103 >

1 By David. Praise the LORD, my soul! All that is within me, praise his holy name!
Por David. Louvado seja Yahweh, minha alma! Tudo isso está dentro de mim, louvem seu santo nome!
2 Praise the LORD, my soul, and do not forget all his benefits,
Louvado seja Yahweh, minha alma, e não se esqueça de todos os seus benefícios,
3 who forgives all your sins, who heals all your diseases,
que perdoa todos os seus pecados, que cura todas as suas doenças,
4 who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
who redime sua vida da destruição, que o coroa com bondade amorosa e terna misericórdia,
5 who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
who satisfaz seu desejo com coisas boas, para que sua juventude seja renovada como a da águia.
6 The LORD executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
Yahweh executa atos justos, e justiça para todos aqueles que são oprimidos.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
Ele deu a conhecer seus caminhos a Moisés, seus atos para os filhos de Israel.
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Yahweh é misericordioso e gracioso, lento para a raiva, e abundante em bondade amorosa.
9 He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
Ele não acusará sempre; nem ele ficará zangado para sempre.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
Ele não lidou conosco de acordo com nossos pecados, nem nos reembolsou por nossas iniqüidades.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Pois como os céus estão bem acima da terra, tão grande é sua bondade amorosa para com aqueles que o temem.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
As longe do leste é do oeste, até agora, ele nos tirou nossas transgressões.
13 Like a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him.
Como um pai tem compaixão por seus filhos, por isso Yahweh tem compaixão por aqueles que o temem.
14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
Pois ele sabe como somos feitos. Ele se lembra de que somos pó.
15 As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
Quanto ao homem, seus dias são como a grama. Como uma flor do campo, assim ele floresce.
16 For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
Pois o vento passa sobre ele, e ele se foi. Seu lugar não se lembra mais dele.
17 But the LORD’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children,
Mas a bondade amorosa de Yahweh é de eterna a eterna com aqueles que o temem, sua retidão para com os filhos das crianças,
18 to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
para aqueles que mantêm seu pacto, para aqueles que se lembram de obedecer a seus preceitos.
19 The LORD has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
Yahweh estabeleceu seu trono nos céus. Seu reino reina sobre todos.
20 Praise the LORD, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
Louvado seja Yahweh, anjos dele, que são poderosos em força, que cumprem sua palavra, obedecendo à voz de sua palavra.
21 Praise the LORD, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
Louvado seja Yahweh, todos vocês exércitos dele, seus servos, que fazem o seu prazer.
22 Praise the LORD, all you works of his, in all places of his dominion. Praise the LORD, my soul!
Louvado seja Yahweh, tudo o que você trabalha dele, em todos os lugares de seu domínio. Louvado seja Yahweh, minha alma!

< Psalms 103 >