< Psalms 103 >

1 By David. Praise the LORD, my soul! All that is within me, praise his holy name!
2 Praise the LORD, my soul, and do not forget all his benefits,
Andriaño t’Iehovà ry troko, le ko haliño o hasoa’e iabio.
3 who forgives all your sins, who heals all your diseases,
I mpañaha ze hene hakeo’oy, ie mpanaha ze atao arete’oy.
4 who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
I mijebañe ty fiai’o boak’an-koboñ’aoy, ie mañohò azo am-piferenaiñañe naho am-pitretrezañe,
5 who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
ie mahaeneñe ty havelo’o an-draha soa, naho vaoe’e hoe vantio ty hajalahi’o.
6 The LORD executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
Manao ty hahiti’e t’Iehovà naho mitolon-kavantañañe amy ze hene volevolèn-draha.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
Nampahafohine’e amy Mosè o sata’eo o tolon-draha’eo amo ana’ Israeleo.
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Miferenaiñe naho mitretre t’Iehovà, malaon-kaviñerañe, vaho enem-pikokoa-migahiñe.
9 He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
Tsy handilo nainai’e re, tsy hangazoña’e kitro katroke ty fifombo’e.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
Tsy nanoe’e mañeva o tahin-tikañeo, tsy nililove’e ty amo hakeo’ tikañeo.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Fa mira ami’ty haabo’ i likerañey ami’ty tane toy, ty hajabajaba’ ty fiferenaiña’e amo mañeveñ’ama’eo;
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
Mira ami’ty halavi’ i atiñanañey amy ahandrefañey, ty halavi’ ty nampisitahe’e amantika o fiolàn-tikañeo.
13 Like a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him.
Hambañe ami’ty halèm-pon-drae amo ana’eo ty fitretreza’ Iehovà amo mañeveñe ama’eo,
14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
amy te arofoana’e ty vintan-tika; tiahi’e t’ie lemboke.
15 As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
Aa naho ondaty, hoe ahetse o andro’eo hoe voñe an-kivok’ ao ty fandrevaha’e;
16 For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
ie iarian-tioke, le tsy eo ka, vaho tsy mahatiahy aze i toe’ey.
17 But the LORD’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children,
Fe boake haehae tsy amam-pipotora’e añe, sikal’ami’ty tsy modo añe, ty fiferenaiña’ Iehovà amy ze mañeveñe ama’e, naho i havantaña’ey amo ana’ o anakeo—
18 to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
ho amy ze miambeñe i fañina’ey vaho mahatiahy o taro’eo hanoa’e.
19 The LORD has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
Fa naore’ Iehovà an-dindiñe ao ty fiambesa’e, vaho mamehe ze he’e i fifehea’ey.
20 Praise the LORD, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
Andriaño t’Iehovà, ry Anjeli’e, ra’elahy an-kaozarañe, mitoloñe amo tsarae’eo, mañaoñe ty fiarañanaña’ o tsara’eo.
21 Praise the LORD, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
Andriaño t’Iehovà, ry hene lahin-defo’eo, ry mpitoro’e mpanao o satrin’ arofo’eo.
22 Praise the LORD, all you works of his, in all places of his dominion. Praise the LORD, my soul!
Andriaño t’Iehovà, ry hene sata’e tok’aia tok’aia amy fifehea’eio. Andriaño t’Iehovà, ry fiaiko.

< Psalms 103 >