< Psalms 103 >

1 By David. Praise the LORD, my soul! All that is within me, praise his holy name!
Daavidin virsi. Kiitä Herraa, minun sieluni, ja kaikki, mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä.
2 Praise the LORD, my soul, and do not forget all his benefits,
Kiitä Herraa, minun sieluni, äläkä unhota, mitä hyvää hän on sinulle tehnyt,
3 who forgives all your sins, who heals all your diseases,
hän, joka antaa kaikki sinun syntisi anteeksi ja parantaa kaikki sinun sairautesi,
4 who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
joka lunastaa sinun henkesi tuonelasta ja kruunaa sinut armolla ja laupeudella,
5 who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
joka sinun halajamisesi tyydyttää hyvyydellään, niin että sinun nuoruutesi uudistuu kuin kotkan.
6 The LORD executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
Herra tekee vanhurskauden ja hankkii oikeuden kaikille sorretuille.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
Hän on tehnyt Moosekselle tunnetuksi tiensä, Israelin lapsille suuret tekonsa.
8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Laupias ja armahtavainen on Herra, pitkämielinen ja suuri armossa.
9 He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
Ei hän aina riitele eikä pidä vihaa iankaikkisesti.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
Ei hän tee meille syntiemme mukaan eikä kosta meille pahain tekojemme mukaan.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
Sillä niin korkealla kuin taivas on maasta, niin voimallinen on hänen armonsa niitä kohtaan, jotka häntä pelkäävät.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
Niin kaukana kuin itä on lännestä, niin kauas hän siirtää meistä rikkomuksemme.
13 Like a father has compassion on his children, so the LORD has compassion on those who fear him.
Niinkuin isä armahtaa lapsiansa, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä.
14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
Sillä hän tietää, minkäkaltaista tekoa me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
15 As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
Ihmisen elinpäivät ovat niinkuin ruoho, hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla.
16 For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
Kun tuuli käy hänen ylitsensä, ei häntä enää ole, eikä hänen asuinsijansa häntä enää tunne.
17 But the LORD’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children,
Mutta Herran armo pysyy iankaikkisesta iankaikkiseen niille, jotka häntä pelkäävät, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsille,
18 to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja muistavat hänen käskynsä ja noudattavat niitä.
19 The LORD has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
Herra on pystyttänyt istuimensa taivaisiin, ja hänen kuninkuutensa hallitsee kaikkia.
20 Praise the LORD, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
Kiittäkää Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä täytätte, kun kuulette hänen sanansa äänen.
21 Praise the LORD, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
Kiittäkää Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palvelijansa, jotka hänen tahtonsa teette.
22 Praise the LORD, all you works of his, in all places of his dominion. Praise the LORD, my soul!
Kiittäkää Herraa, kaikki hänen tekonsa, hänen valtakuntansa kaikissa paikoissa. Kiitä, minun sieluni, Herraa.

< Psalms 103 >