< Psalms 10 >

1 Why do you stand far off, LORD? Why do you hide yourself in times of trouble?
O SIGNORE, perchè te ne stai lontano? [Perchè] ti nascondi a' tempi [che siamo] in distretta?
2 In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
L'empio colla sua superbia persegue il povero afflitto; [Ma] saranno presi nelle macchinazioni che hanno fatte.
3 For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy and condemns the LORD.
Perciocchè l'empio si gloria de' desiderii dell'anima sua; E benedice l'avaro, [e] dispetta il Signore.
4 The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God.
L'empio, secondo l'alterezza del suo volto, non si cura [di nulla]; Tutti i suoi pensieri [sono, che] non [vi è] Dio.
5 His ways are prosperous at all times. He is arrogant, and your laws are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.
Le sue vie son profane in ogni tempo; I tuoi giudicii gli sono una cosa troppo alta, [per averli] davanti a sè; Egli soffia contro a tutti i suoi nemici.
6 He says in his heart, “I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble.”
Egli dice nel suo cuore: Io non sarò [giammai] smosso; [Egli dice], che in veruna età non caderà in alcun male.
7 His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and iniquity.
La sua bocca è piena di esecrazione, e di frodi, e d'inganno; Sotto la lingua sua [vi è] perversità ed iniquità.
8 He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
Egli sta negli agguati per le ville; Egli uccide l'innocente in luoghi nascosti; I suoi occhi spiano il povero.
9 He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless when he draws him in his net.
Egli insidia il povero nel [suo] nascondimento, Come il leone nella sua spelonca; Egli l'insidia per predarlo; Egli preda il povero, traendolo nella sua rete.
10 The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
Egli se ne sta quatto e chino; E molti poveri caggiono nelle sue unghie.
11 He says in his heart, “God has forgotten. He hides his face. He will never see it.”
Egli dice nel cuor suo: Iddio l'ha dimenticato; Egli ha nascosta la sua faccia, egli giammai non lo vedrà.
12 Arise, LORD! God, lift up your hand! Do not forget the helpless.
Levati, Signore; o Dio, alza la tua mano; Non dimenticare i poveri afflitti.
13 Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, “God will not call me into account”?
Perchè l'empio dispetta egli Iddio? [Perchè] dice [egli] nel cuor suo, [che] tu non [ne] ridomanderai ragione?
14 But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
Tu [l]'hai pur veduto; perciocchè tu riguardi l'oltraggio e il dispetto, Per prendere [il fatto] in mano. Il povero si rimette in te; Tu sei l'aiutatore dell'orfano.
15 Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.
Fiacca il braccio dell'empio; E [poi, se] tu ricerchi l'empietà del malvagio, non la troverai [più].
16 The LORD is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
Il Signore [è] re in sempiterno; Le genti son perite dalla sua terra.
17 LORD, you have heard the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
O Signore, tu esaudisci il desiderio degli umili; Tu raffermi il cuor loro, le tue orecchie sono attente a loro;
18 to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.
Per far ragione all'orfano e al povero; Acciocchè l'uomo di terra non continui più ad usar violenza.

< Psalms 10 >