< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
La sabiduría ha construido su casa. Ella ha esculpido sus siete pilares.
2 She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
Ella ha preparado su carne. Ha mezclado su vino. También ha puesto su mesa.
3 She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
Ha enviado a sus doncellas. Llora desde los lugares más altos de la ciudad:
4 “Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who is void of understanding, she says to him,
“¡El que sea sencillo, que se meta aquí!” En cuanto al que está vacío de entendimiento, le dice,
5 “Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!
“Ven, come un poco de mi pan, ¡Bebe un poco del vino que he mezclado!
6 Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”
Deja tus costumbres sencillas y vive. Camina por el camino del entendimiento”.
7 One who corrects a mocker invites insult. One who reproves a wicked man invites abuse.
El que corrige a un burlón invita al insulto. Quien reprende a un malvado invita al abuso.
8 Do not reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise person, and he will love you.
No reprendas al burlón, para que no te odie. Reprende a una persona sabia, y te amará.
9 Instruct a wise person, and he will be still wiser. Teach a righteous person, and he will increase in learning.
Instruye a una persona sabia, y será aún más sabia. Enseña a una persona justa, y aumentará su aprendizaje.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
El temor de Yahvé es el principio de la sabiduría. El conocimiento del Santo es la comprensión.
11 For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
Porque por mí se multiplicarán tus días. Los años de tu vida se incrementarán.
12 If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
Si eres sabio, eres sabio por ti mismo. Si te burlas, sólo tú lo soportarás.
13 The foolish woman is loud, undisciplined, and knows nothing.
La mujer tonta es ruidosa, indisciplinado, y no sabe nada.
14 She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
Se sienta a la puerta de su casa, en un asiento en los lugares altos de la ciudad,
15 to call to those who pass by, who go straight on their ways,
para llamar a los que pasan, que siguen su camino,
16 “Whoever is simple, let him turn in here.” As for him who is void of understanding, she says to him,
“El que sea sencillo, que se meta aquí”. En cuanto a aquel que está vacío de entendimiento, ella le dice,
17 “Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant.”
“El agua robada es dulce. La comida que se come en secreto es agradable”.
18 But he does not know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol (Sheol h7585).
Pero no sabe que los espíritus difuntos están allí, que sus invitados están en las profundidades del Seol. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >