< Proverbs 9 >

1 Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
A Sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 She has prepared her meat. She has mixed her wine. She has also set her table.
Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho: e já preparou a sua mesa.
3 She has sent out her maidens. She cries from the highest places of the city:
Já mandou as suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 “Whoever is simple, let him turn in here!” As for him who is void of understanding, she says to him,
Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 “Come, eat some of my bread, Drink some of the wine which I have mixed!
Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Leave your simple ways, and live. Walk in the way of understanding.”
Deixai a parvoice, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 One who corrects a mocker invites insult. One who reproves a wicked man invites abuse.
O que repreende ao escarnecedor, afronta toma para si; e o que redargue ao ímpio, pega-se-lhe a sua mancha.
8 Do not reprove a scoffer, lest he hate you. Reprove a wise person, and he will love you.
Não repreendas ao escarnecedor, para que te não aborreça: repreende ao sábio, e amar-te-á.
9 Instruct a wise person, and he will be still wiser. Teach a righteous person, and he will increase in learning.
Dá ao sábio, e ele se fará mais sábio: ensina ao justo, e se aumentará em doutrina.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo a prudência.
11 For by me your days will be multiplied. The years of your life will be increased.
Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te aumentarão.
12 If you are wise, you are wise for yourself. If you mock, you alone will bear it.
Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 The foolish woman is loud, undisciplined, and knows nothing.
A mulher louca é alvoroçadora, é simples, e não sabe coisa nenhuma.
14 She sits at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
E assenta-se à porta da sua casa sobre uma cadeira, nas alturas da cidade,
15 to call to those who pass by, who go straight on their ways,
Para chamar aos que passam pelo caminho, e endireitam as suas veredas, dizendo:
16 “Whoever is simple, let him turn in here.” As for him who is void of understanding, she says to him,
Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 “Stolen water is sweet. Food eaten in secret is pleasant.”
As águas roubadas são doces, e o pão tomado às escondidas é suave.
18 But he does not know that the departed spirits are there, that her guests are in the depths of Sheol (Sheol h7585).
Porém não sabes que ali estão os mortos: os seus convidados estão nas profundezas do inferno. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >