< Proverbs 30 >

1 The words of Agur the son of Jakeh, the revelation: the man says to Ithiel, to Ithiel and Ucal:
דברי אגור בן-יקה--המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל
2 “Surely I am the most ignorant man, and do not have a man’s understanding.
כי בער אנכי מאיש ולא-בינת אדם לי
3 I have not learned wisdom, neither do I have the knowledge of the Holy One.
ולא-למדתי חכמה ודעת קדשים אדע
4 Who has ascended up into heaven, and descended? Who has gathered the wind in his fists? Who has bound the waters in his garment? Who has established all the ends of the earth? What is his name, and what is his son’s name, if you know?
מי עלה-שמים וירד מי אסף-רוח בחפניו מי צרר-מים בשמלה-- מי הקים כל-אפסי-ארץ מה-שמו ומה-שם-בנו כי תדע
5 “Every word of God is flawless. He is a shield to those who take refuge in him.
כל-אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו
6 Do not you add to his words, lest he reprove you, and you be found a liar.
אל-תוסף על-דבריו פן-יוכיח בך ונכזבת
7 “Two things I have asked of you. Do not deny me before I die.
שתים שאלתי מאתך אל-תמנע ממני בטרם אמות
8 Remove far from me falsehood and lies. Give me neither poverty nor riches. Feed me with the food that is needful for me,
שוא ודבר-כזב הרחק ממני-- ראש ועשר אל-תתן-לי הטריפני לחם חקי
9 lest I be full, deny you, and say, ‘Who is the LORD?’ or lest I be poor, and steal, and so dishonor the name of my God.
פן אשבע וכחשתי-- ואמרתי מי יהוה ופן-אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי
10 “Do not slander a servant to his master, lest he curse you, and you be held guilty.
אל-תלשן עבד אל-אדנו פן-יקללך ואשמת
11 There is a generation that curses their father, and does not bless their mother.
דור אביו יקלל ואת-אמו לא יברך
12 There is a generation that is pure in their own eyes, yet are not washed from their filthiness.
דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ
13 There is a generation, oh how lofty are their eyes! Their eyelids are lifted up.
דור מה-רמו עיניו ועפעפיו ינשאו
14 There is a generation whose teeth are like swords, and their jaws like knives, to devour the poor from the earth, and the needy from among men.
דור חרבות שניו-- ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם
15 “The leech has two daughters: ‘Give, give.’ “There are three things that are never satisfied; four that do not say, ‘Enough!’:
לעלוקה שתי בנות-- הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא-אמרו הון
16 Sheol (Sheol h7585), the barren womb, the earth that is not satisfied with water, and the fire that does not say, 'Enough!'
שאול ועצר-רחם ארץ לא-שבעה מים ואש לא-אמרה הון (Sheol h7585)
17 “The eye that mocks at his father, and scorns obedience to his mother, the ravens of the valley shall pick it out, the young eagles shall eat it.
עין תלעג לאב-- ותבז ליקהת-אם יקרוה ערבי-נחל ויאכלוה בני-נשר
18 “There are three things which are too amazing for me, four which I do not understand:
שלשה המה נפלאו ממני וארבע (וארבעה) לא ידעתים
19 The way of an eagle in the air, the way of a serpent on a rock, the way of a ship in the middle of the sea, and the way of a man with a maiden.
דרך הנשר בשמים-- דרך נחש עלי-צור דרך-אניה בלב-ים-- ודרך גבר בעלמה
20 “So is the way of an adulterous woman: She eats and wipes her mouth, and says, ‘I have done nothing wrong.’
כן דרך אשה-- מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא-פעלתי און
21 “For three things the earth trembles, and under four, it cannot bear up:
תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא-תוכל שאת
22 For a servant when he is king, a fool when he is filled with food,
תחת-עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע-לחם
23 for an unloved woman when she is married, and a servant who is heir to her mistress.
תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה
24 “There are four things which are little on the earth, but they are exceedingly wise:
ארבעה הם קטני-ארץ והמה חכמים מחכמים
25 The ants are not a strong people, yet they provide their food in the summer.
הנמלים עם לא-עז ויכינו בקיץ לחמם
26 The hyraxes are but a feeble folk, yet make they their houses in the rocks.
שפנים עם לא-עצום וישימו בסלע ביתם
27 The locusts have no king, yet they advance in ranks.
מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו
28 You can catch a lizard with your hands, yet it is in kings’ palaces.
שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך
29 “There are three things which are stately in their march, four which are stately in going:
שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת
30 The lion, which is mightiest among animals, and does not turn away for any;
ליש גבור בבהמה ולא-ישוב מפני-כל
31 the greyhound; the male goat; and the king against whom there is no rising up.
זרזיר מתנים או-תיש ומלך אלקום עמו
32 “If you have done foolishly in lifting up yourself, or if you have thought evil, put your hand over your mouth.
אם-נבלת בהתנשא ואם-זמות יד לפה
33 For as the churning of milk produces butter, and the wringing of the nose produces blood, so the forcing of wrath produces strife.”
כי מיץ חלב יוציא חמאה-- ומיץ-אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב

< Proverbs 30 >