< Proverbs 29 >

1 He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
Човек, който често е изобличаван, закоравява врата си. Внезапно ще се съкруши и то без поправление.
2 When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
Когато праведните са на власт, людете се радват; Но когато нечестивият началствува, людете въздишат.
3 Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
Който обича мъдростта, радва баща си, Но който дружи с блудници, разпилява имота му.
4 The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
Чрез правосъдие царят утвърждава земята си. А който придобива подаръци я съсипва.
5 A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
Човек, който ласкае ближния си, Простира мрежа пред стъпките му.
6 An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
В беззаконието на лош човек има примка. А праведният пее и се радва.
7 The righteous care about justice for the poor. The wicked are not concerned about knowledge.
Праведният внимава в съдбата на бедните; Нечестивият няма даже разум, за да я узнае.
8 Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
Присмивателите запалят града, Но мъдрите усмиряват гнева.
9 If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
Ако мъдър човек има спор с безумен, Тоя се разярява, смее се и няма спокойствие.
10 The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
Кръвопийци мъже мразят непорочния, Но праведните се грижат за живота му.
11 A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
Безумният изригва целия си гняв, А мъдрият го задържа и укротява.
12 If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
Ако слуша управителят лъжливи думи, То всичките му слуги стават нечестиви.
13 The poor man and the oppressor have this in common: The LORD gives sight to the eyes of both.
Сиромах и притеснител се срещат: Господ просвещава очите на всички тях.
14 The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
Когато цар съди вярно сиромасите, Престолът му ще бъде утвърден за винаги.
15 The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
Тоягата и изобличението дават мъдрост, А пренебрегнатото дете засрамва майка си.
16 When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
Когато нечестивите са на власт, беззаконието се умножава, Но праведните ще видят падането им.
17 Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
Наказвай сина си, и той ще те успокои, Да! ще даде наследство на душата ти.
18 Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
Дето няма пророческо видение людете се разюздават, А който пази закона е блажен.
19 A servant cannot be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
Слугата не се поправя с думи, Защото, при все че разбира, не обръща внимание.
20 Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
Видял ли си човек прибързан в работите си? Има повече надежда за безумния, отколкото за него.
21 He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
Ако глези някой слугата си от детинство, Най-после той ще му стане като син.
22 An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
Гневлив човек възбужда препирни, И сприхав човек беззаконствува много.
23 A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
Гордостта на човека ще го смири, А смиреният ще придобие чест.
24 Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
Който е съдружник на крадец мрази своята си душа; Той слуша заклеването, а не обажда.
25 The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in the LORD is kept safe.
Страхът от човека туря примка, А който уповава на Господа ще бъде поставен на високо.
26 Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from the LORD.
Мнозина търсят благословението на управителя, Но съдбата на човека е от Господа.
27 A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
Несправедлив човек е мерзост за праведните; И който ходи в прав път е мерзост за нечестивите.

< Proverbs 29 >