< Proverbs 22 >

1 A good name is more desirable than great riches, and loving favor is better than silver and gold.
melius est nomen bonum quam divitiae multae super argentum et aurum gratia bona
2 The rich and the poor have this in common: The LORD is the maker of them all.
dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est Dominus
3 A prudent man sees danger and hides himself; but the simple pass on, and suffer for it.
callidus vidit malum et abscondit se innocens pertransiit et adflictus est damno
4 The result of humility and the fear of the LORD is wealth, honor, and life.
finis modestiae timor Domini divitiae et gloria et vita
5 Thorns and snares are in the path of the wicked; whoever guards his soul stays far from them.
arma et gladii in via perversi custos animae suae longe recedit ab eis
6 Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.
proverbium est adulescens iuxta viam suam etiam cum senuerit non recedet ab ea
7 The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender.
dives pauperibus imperat et qui accipit mutuum servus est fenerantis
8 He who sows wickedness reaps trouble, and the rod of his fury will be destroyed.
qui seminat iniquitatem metet mala et virga irae suae consummabitur
9 He who has a generous eye will be blessed, for he shares his food with the poor.
qui pronus est ad misericordiam benedicetur de panibus enim suis dedit pauperi
10 Drive out the mocker, and strife will go out; yes, quarrels and insults will stop.
eice derisorem et exibit cum eo iurgium cessabuntque causae et contumeliae
11 He who loves purity of heart and speaks gracefully is the king’s friend.
qui diligit cordis munditiam propter gratiam labiorum suorum habebit amicum regem
12 The LORD’s eyes watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
oculi Domini custodiunt scientiam et subplantantur verba iniqui
13 The sluggard says, “There is a lion outside! I will be killed in the streets!”
dicit piger leo foris in medio platearum occidendus sum
14 The mouth of an adulteress is a deep pit. He who is under the LORD’s wrath will fall into it.
fovea profunda os alienae cui iratus est Dominus incidet in eam
15 Folly is bound up in the heart of a child; the rod of discipline drives it far from him.
stultitia conligata est in corde pueri et virga disciplinae fugabit eam
16 Whoever oppresses the poor for his own increase and whoever gives to the rich, both come to poverty.
qui calumniatur pauperem ut augeat divitias suas dabit ipse ditiori et egebit
17 Turn your ear, and listen to the words of the wise. Apply your heart to my teaching.
inclina aurem tuam et audi verba sapientium adpone autem cor ad doctrinam meam
18 For it is a pleasant thing if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
quae pulchra erit tibi cum servaveris eam in ventre tuo et redundabit in labiis tuis
19 I teach you today, even you, so that your trust may be in the LORD.
ut sit in Domino fiducia tua unde et ostendi eam tibi hodie
20 Have not I written to you thirty excellent things of counsel and knowledge,
ecce descripsi eam tibi tripliciter in cogitationibus et scientia
21 To teach you truth, reliable words, to give sound answers to the ones who sent you?
ut ostenderem tibi firmitatem et eloquia veritatis respondere ex his illi qui misit te
22 Do not exploit the poor because he is poor; and do not crush the needy in court;
non facias violentiam pauperi quia pauper est neque conteras egenum in porta
23 for the LORD will plead their case, and plunder the life of those who plunder them.
quia Dominus iudicabit causam eius et configet eos qui confixerint animam eius
24 Do not befriend a hot-tempered man. Do not associate with one who harbors anger,
noli esse amicus homini iracundo neque ambules cum viro furioso
25 lest you learn his ways and ensnare your soul.
ne forte discas semitas eius et sumas scandalum animae tuae
26 Do not you be one of those who strike hands, of those who are collateral for debts.
noli esse cum his qui defigunt manus suas et qui vades se offerunt pro debitis
27 If you do not have means to pay, why should he take away your bed from under you?
si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo
28 Do not move the ancient boundary stone which your fathers have set up.
ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui
29 Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He will not serve obscure men.
vidisti virum velocem in opere suo coram regibus stabit nec erit ante ignobiles

< Proverbs 22 >