< Proverbs 2 >

1 My son, if you will receive my words, and store up my commandments within you,
ای پسر من اگر سخنان مرا قبول می‌نمودی و اوامر مرا نزد خود نگاه می‌داشتی،۱
2 so as to turn your ear to wisdom, and apply your heart to understanding;
تاگوش خود را به حکمت فرا گیری و دل خود را به فطانت مایل گردانی،۲
3 yes, if you call out for discernment, and lift up your voice for understanding;
اگر فهم را دعوت می‌کردی و آواز خود را به فطانت بلندمی نمودی،۳
4 if you seek her as silver, and search for her as for hidden treasures;
اگر آن را مثل نقره می‌طلبیدی ومانند خزانه های مخفی جستجو می‌کردی،۴
5 then you will understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
آنگاه ترس خداوند را می‌فهمیدی، و معرفت خدا را حاصل می‌نمودی.۵
6 For the LORD gives wisdom. Out of his mouth comes knowledge and understanding.
زیرا خداوندحکمت را می‌بخشد، و از دهان وی معرفت وفطانت صادر می‌شود.۶
7 He lays up sound wisdom for the upright. He is a shield to those who walk in integrity,
به جهت مستقیمان، حکمت کامل را ذخیره می‌کند و برای آنانی که درکاملیت سلوک می‌نمایند، سپر می‌باشد،۷
8 that he may guard the paths of justice, and preserve the way of his saints.
تاطریقهای انصاف را محافظت نماید و طریق مقدسان خویش را نگاه دارد.۸
9 Then you will understand righteousness and justice, equity and every good path.
پس آنگاه عدالت و انصاف را می‌فهمیدی، و استقامت و هر طریق نیکو را.۹
10 For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul.
زیرا که حکمت به دل تو داخل می‌شد و معرفت نزد جان تو عزیزمی گشت.۱۰
11 Discretion will watch over you. Understanding will keep you,
تمیز، تو را محافظت می‌نمود، وفطانت، تو را نگاه می‌داشت،۱۱
12 to deliver you from the way of evil, from the men who speak perverse things,
تا تو را از راه شریر رهایی بخشد، و از کسانی که به سخنان کج متکلم می‌شوند.۱۲
13 who forsake the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness,
که راههای راستی را ترک می‌کنند، و به طریقهای تاریکی سالک می‌شوند.۱۳
14 who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of evil,
از عمل بد خشنودند، و از دروغهای شریرخرسندند.۱۴
15 who are crooked in their ways, and wayward in their paths,
که در راههای خود معوجند، و درطریقهای خویش کج رو می‌باشند.۱۵
16 to deliver you from the strange woman, even from the foreigner who flatters with her words,
تا تو را اززن اجنبی رهایی بخشد، و از زن بیگانه‌ای که سخنان تملق‌آمیز می‌گوید؛۱۶
17 who forsakes the friend of her youth, and forgets the covenant of her God;
که مصاحب جوانی خود را ترک کرده، و عهد خدای خویش را فراموش نموده است.۱۷
18 for her house leads down to death, her paths to the departed spirits.
زیرا خانه او به موت فرو می‌رود و طریقهای او به مردگان.۱۸
19 None who go to her return again, neither do they attain to the paths of life.
کسانی که نزد وی روند برنخواهند گشت، و به طریقهای حیات نخواهند رسید.۱۹
20 Therefore walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
تا به راه صالحان سلوک نمایی و طریقهای عادلان را نگاه داری.۲۰
21 For the upright will dwell in the land. The perfect will remain in it.
زیراکه راستان در زمین ساکن خواهند شد، و کاملان در آن باقی خواهند ماند.۲۱
22 But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it.
لیکن شریران از زمین منقطع خواهند شد، و ریشه خیانتکاران از آن کنده خواهد گشت.۲۲

< Proverbs 2 >