< Proverbs 16 >

1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the LORD.
Do homem são os planejamentos do coração, mas a reposta da boca [vem] do SENHOR.
2 All the ways of a man are clean in his own eyes, but the LORD weighs the motives.
Todos os caminhos do homem são puros aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os espíritos.
3 Commit your deeds to the LORD, and your plans shall succeed.
Confia tuas obras ao SENHOR, e teus pensamentos serão firmados.
4 The LORD has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
O SENHOR fez tudo para seu propósito; e até ao perverso para o dia do mal.
5 Everyone who is proud in heart is an abomination to the LORD; they shall certainly not be unpunished.
O SENHOR abomina todo orgulhoso de coração; certamente não ficará impune.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of the LORD men depart from evil.
Com misericórdia e fidelidade a perversidade é reconciliada; e com o temor ao SENHOR se desvia do mal.
7 When a man’s ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
Quando os caminhos do homem são agradáveis ao SENHOR, ele faz até seus inimigos terem paz com ele.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
Melhor é o pouco com justiça, do que a abundância de rendas com injustiça.
9 A man’s heart plans his course, but the LORD directs his steps.
O coração do homem planeja seu caminho, mas é o SENHOR que dirige seus passos.
10 Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
Nos lábios do rei estão palavras sublimes; sua boca não transgride quando julga.
11 Honest balances and scales are the LORD’s; all the weights in the bag are his work.
O peso e a balança justos pertencem ao SENHOR; a ele pertencem todos os pesos da bolsa.
12 It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.
Os reis abominam fazer perversidade, porque com justiça é que se confirma o trono.
13 Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
Os lábios justos são do agrado dos reis, e eles amam ao que fala palavras direitas.
14 The king’s wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
A ira do rei é como mensageiros de morte; mas o homem sábio a apaziguará.
15 In the light of the king’s face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
No brilho do rosto do rei há vida; e seu favor é como uma nuvem de chuva tardia.
16 How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
Obter sabedoria é tão melhor do que o ouro! E obter sabedoria é mais excelente do que a prata.
17 The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
A estrada dos corretos se afasta do mal; e guarda sua alma quem vigia seu caminho.
18 Pride goes before destruction, and an arrogant spirit before a fall.
Antes da destruição vem a arrogância, e antes da queda vem a soberba de espírito.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
É melhor ser humilde de espírito com os mansos, do que repartir despojos com os arrogantes.
20 He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in the LORD is blessed.
Aquele que pensa prudentemente na palavra encontrará o bem; e quem confia no SENHOR é bem-aventurado.
21 The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
O sábio de coração será chamado de prudente; e a doçura dos lábios aumentará a instrução.
22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
Manancial de vida é o entendimento, para queles que o possuem; mas a instrução dos tolos é loucura.
23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
O coração do sábio dá prudência à sua boca; e sobre seus lábios aumentará a instrução.
24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
Favo de mel são as palavras suaves: doces para a alma, e remédio para os ossos.
25 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
Há um caminho que parece direito ao homem, porém seu fim são caminhos de morte.
26 The appetite of the laboring man labors for him, for his mouth urges him on.
A alma do trabalhador faz ele trabalhar para si, porque sua boca o obriga.
27 A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
O homem maligno cava o mal, e em seus lábios [há] como que um fogo ardente.
28 A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
O homem perverso levanta contenda, e o difamador faz [até] grandes amigos se separarem.
29 A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
O homem violento ilude a seu próximo, e o guia por um caminho que não é bom.
30 One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
Ele fecha seus olhos para imaginar perversidades; ele aperta os lábios para praticar o mal.
31 Gray hair is a crown of glory. It is attained by a life of righteousness.
Cabelos grisalhos são uma coroa de honra, [caso] se encontrem no caminho de justiça.
32 One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
Melhor é o que demora para se irritar do que o valente; e [melhor é] aquele que domina seu espírito do que aquele que toma uma cidade.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the LORD.
A sorte é lançada no colo, mas toda decisão pertence ao SENHOR.

< Proverbs 16 >