< Proverbs 12 >

1 Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
Kush e do korrigjimin do diturinë, por ai që e urren kritikën është budalla.
2 A good man shall obtain favor from the LORD, but he will condemn a man of wicked plans.
Njeriu i mirë gëzon përkrahjen e Zotit, por ky do të dënojë njeriun që sajon plane të këqija.
3 A man shall not be established by wickedness, but the root of the righteous shall not be moved.
Njeriu nuk bëhet i qëndrueshëm me pabesinë, por rrënja e të drejtëve nuk do të lëvizet kurrë.
4 A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
Gruaja e virtytshme është kurora e burrit të saj, por ajo që e turpëron është si një krimb në kockat e tij.
5 The thoughts of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
Mendimet e të drejtëve janë drejtësia, por synimet e të pabesëve janë mashtrimi.
6 The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
Fjalët e të pabesëve rrinë në pritë për të derdhur gjak, por goja e njerëzve të drejtë do t’i çlirojë.
7 The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the righteous shall stand.
Të pabesët janë përmbysur dhe nuk janë më, por shtëpia e të drejtëve do të mbetet më këmbë.
8 A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised.
Një njeri lëvdohet për gjykimin e tij, por ai që ka një zemër të çoroditur do të përçmohet.
9 Better is he who is little known, and has a servant, than he who honors himself and lacks bread.
Éshtë më mirë të të çmojnë pak dhe të kesh një shërbëtor, se sa të të nderojnë dhe të mos kesh bukë.
10 A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel.
I drejti kujdeset për jetën e bagëtisë së tij, por të përbrendshmet e të pabesëve janë mizore.
11 He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
Kush punon tokën e tij do të ngopet me bukë, por ai që shkon pas kotësive është pa mend.
12 The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.
I pabesi dëshiron gjahun e njerëzve të këqij, por rrënja e të drejtëve sjell fryt.
13 An evil man is trapped by sinfulness of lips, but the righteous shall come out of trouble.
Njeriu i keq kapet në kurthin e mëkatit të buzëve të tij, por i drejti do t’i shpëtojë fatkeqësisë.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
Njeriu do të ngopet me të mira për frytin e gojës së tij, dhe secili do të marrë shpërblimin simbas veprës së duarve të tij.
15 The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise listens to counsel.
Rruga e budallait është e drejtë para syve të tij, por ai që dëgjon këshillat është i urtë.
16 A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
Budallai e tregon menjëherë pezmatimin e tij, por njeriu i matur e fsheh turpin.
17 He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
Ai që thotë të vërtetën shpall atë që është e drejtë, por dëshmitari i rremë thotë mashtrime.
18 There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
Kush flet pa mend është si ai që shpon me shpatë, por gjuha e të urtëve sjell shërim.
19 Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
Buza që thotë të vërtetën, do të bëhet e qëndrueshme përjetë, por gjuha që gënjen zgjat vetëm një çast.
20 Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
Mashtrimi është në zemrën e atyre që kurdisin të keqen, por për ata që këshillojnë paqen ka gëzim.
21 No mischief shall happen to the righteous, but the wicked shall be filled with evil.
Asnjë e keqe nuk do t’i ndodhë të drejtit, por të pabesët do të kenë plot telashe.
22 Lying lips are an abomination to the LORD, but those who do the truth are his delight.
Buzët gënjeshtare janë të neveritshme për Zotin, por ata që veprojnë me çiltërsi i pëlqejnë atij.
23 A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
Njeriu i matur e fsheh diturinë e tij, por zemra e budallenjve shpall budallallëkun e tyre.
24 The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
Dora e njeriut të kujdeshëm do të sundojë, por dora e përtacëve do t’i nënshtrohet punës së detyrueshme.
25 Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
Shqetësimi në zemrën e njeriut e rrëzon atë, por një fjalë e mirë e gëzon atë.
26 A righteous person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
I drejti e zgjedh me kujdes shokun e tij, por rruga e të pabesëve i bën që të humbasin.
27 The slothful man does not roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
Përtaci nuk e pjek gjahun e tij, por kujdesi për njeriun është një pasuri e çmueshme.
28 In the way of righteousness is life; in its path there is no death.
Mbi shtegun e drejtësisë ka jetë, dhe mbi këtë shteg nuk ka vdekje.

< Proverbs 12 >