< Proverbs 11 >

1 A false balance is an abomination to the LORD, but accurate weights are his delight.
속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
2 When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
3 The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케 하느니라
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라
5 The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
정직한 자는 그 의로 인하여 구원을 얻으려니와 사특한 자는 자기의 악에 잡히리라
7 When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
8 A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라
9 With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
11 By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라
12 One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
13 One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
14 Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
16 A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.
유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
18 Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
19 He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
20 Those who are perverse in heart are an abomination to the LORD, but those whose ways are blameless are his delight.
마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered.
악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
22 Like a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금고리 같으니라
23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
24 There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
25 The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라
26 People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
29 He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
30 The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
31 Behold, the righteous shall be repaid in the earth, how much more the wicked and the sinner!
보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요

< Proverbs 11 >