< Job 27 >

1 Job again took up his parable, and said,
Y Job nuevamente tomó la palabra y dijo:
2 “As God lives, who has taken away my right, the Almighty, who has made my soul bitter
Por la vida de Dios, que me ha quitado el derecho; y del Todopoderoso, que ha amargado mi alma;
3 (for the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
Mientras haya vida en mí, y el aliento de Dios en mi nariz;
4 surely my lips will not speak unrighteousness, neither will my tongue utter deceit.
En verdad, no diré mentiras, y mi lengua no dice lo que es falso.
5 Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
¡Que esté lejos de mí! ¡Ciertamente no diré que tienes razón! Moriré antes de renunciar a mi justicia.
6 I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart will not reproach me so long as I live.
Me aferrare a mi justicia, y no lo dejaré ir; mi corazón no tiene nada que decir contra ninguna parte de mi vida.
7 “Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.
Sea mi enemigo como el hombre malo, y el que viene contra mí, sea como el pecador.
8 For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
¿Cuál es la esperanza del pecador por mucho que haya robado, cuando Dios le quita su alma?
9 Will God hear his cry when trouble comes on him?
¿Su grito llegará a los oídos de Dios cuando él esté en problemas?
10 Will he delight himself in the Almighty, and call on God at all times?
¿Se deleitará con el Todopoderoso hará su oración a Dios en todo momento?
11 I will teach you about the hand of God. I will not conceal that which is with the Almighty.
Te daré enseñanzas acerca del poder de Dios; No mantendré en secreto lo que está en la mente del Todopoderoso.
12 Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
En verdad, todos ustedes lo han visto; ¿Por qué entonces te has vuelto completamente tonto?
13 “This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
Este es el castigo para el malvado departe de Dios Todopoderoso, y la herencia dada a los violentos.
14 If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring will not be satisfied with bread.
Si sus hijos son mayores, son destinados a morir; y su descendencia no será saciado de pan.
15 Those who remain of him will be buried in death. His widows will make no lamentation.
Cuando los de su casa que todavía viven llegan a su fin por la enfermedad, y serán sepultados, y sus viudas no lloran por ellos.
16 Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
Aunque puede juntar plata como polvo, y preparar gran cantidad de ropa como el barro;
17 he may prepare it, but the just will put it on, and the innocent will divide the silver.
Puede que los prepare, pero los rectos se los pondrán, y el que está libre del pecado repartirá la plata.
18 He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.
Su casa no tiene más fuerza, es como la casa de una polilla, o la tienda de un vigilante.
19 He lies down rich, but he will not do so again. He opens his eyes, and he is not.
Se va a descansar lleno de riqueza, pero lo hace por última vez al abrir los ojos, ya no la ve.
20 Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
Los miedos lo asaltan como inundaciones; en la noche el viento de la tormenta se lo lleva.
21 The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
El viento del este lo levanta y se va; es forzado a salir violentamente de su lugar.
22 For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand.
Dios se arrojará contra él sin piedad; aunque trate de huir de su poder.
23 Men will clap their hands at him, and will hiss him out of his place.
Los hombres batirán sus manos con señales de alegría por su ruina, sacándolo de su lugar con silbidos.

< Job 27 >