< Job 18 >

1 Then Bildad the Shuhite answered,
Sitten suuhilainen Bildad lausui ja sanoi:
2 “How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
"Kuinka kauan te asetatte sanoille ansoja? Tulkaa järkiinne, sitten puhelemme.
3 Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
Miksi meitä pidetään elukkain veroisina, olemmeko teidän silmissänne tylsät?
4 You who tear yourself in your anger, will the earth be forsaken for you? Or will the rock be removed out of its place?
Sinä, joka raivossasi raatelet itseäsi-sinunko tähtesi jätettäisiin maa autioksi ja kallio siirtyisi sijaltansa?
5 “Yes, the light of the wicked will be put out. The spark of his fire will not shine.
Ei, jumalattomain valo sammuu, eikä hänen tulensa liekki loista.
6 The light will be dark in his tent. His lamp above him will be put out.
Valo pimenee hänen majassansa, ja hänen lamppunsa sammuu hänen päänsä päältä.
7 The steps of his strength will be shortened. His own counsel will cast him down.
Hänen väkevät askeleensa supistuvat ahtaalle, ja hänen oma neuvonsa kaataa hänet maahan.
8 For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
Sillä hänen omat jalkansa vievät hänet verkkoon, hän käyskentelee katetun pyyntihaudan päällä.
9 A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
Paula tarttuu hänen kantapäähänsä, ansa käy häneen kiinni;
10 A noose is hidden for him in the ground, a trap for him on the path.
hänelle on maahan kätketty pyydys, polulle häntä varten silmukka.
11 Terrors will make him afraid on every side, and will chase him at his heels.
Kauhut peljättävät häntä kaikkialta ja ajavat häntä kintereillä kiitäen.
12 His strength will be famished. Calamity will be ready at his side.
Nälkäiseksi käy hänen vaivansa, ja turmio vartoo hänen kaatumistaan.
13 The members of his body will be devoured. The firstborn of death will devour his members.
Hänen ruumiinsa jäseniä kalvaa, hänen jäseniänsä kalvaa kuoleman esikoinen.
14 He will be rooted out of the security of his tent. He will be brought to the king of terrors.
Hänet temmataan pois majastansa, turvastansa; hänet pannaan astumaan kauhujen kuninkaan tykö.
15 There will dwell in his tent that which is none of his. Sulfur will be scattered on his habitation.
Hänen majassansa asuu outoja, hänen asuinpaikallensa sirotetaan tulikiveä.
16 His roots will be dried up beneath. His branch will be cut off above.
Alhaalta kuivuvat hänen juurensa, ylhäältä kuihtuvat hänen oksansa.
17 His memory will perish from the earth. He will have no name in the street.
Hänen muistonsa katoaa maasta, eikä hänen nimeänsä kadulla mainita.
18 He will be driven from light into darkness, and chased out of the world.
Hänet sysätään valosta pimeyteen ja karkoitetaan maan piiristä.
19 He will have neither son nor grandson among his people, nor any remaining where he lived.
Ei sukua, ei jälkeläistä ole hänellä kansansa seassa, eikä ketään jää jäljelle hänen asuntoihinsa.
20 Those who come after will be astonished at his day, as those who went before were frightened.
Lännen asujat hämmästyvät hänen tuhopäiväänsä, idän asujat valtaa vavistus.
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who does not know God.”
Näin käy väärintekijän huoneelle, näin sen asuinpaikalle, joka ei Jumalasta välitä."

< Job 18 >