< Job 12 >

1 Then Job answered,
Ayub menjawab, "Memang, kamu ini mewakili umat manusia. Jika kamu mati, hikmat akan mati juga.
2 “No doubt, but you are the people, and wisdom will die with you.
3 But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Yes, who does not know such things as these?
Aku pun manusia yang berakal budi; semua yang kamu katakan itu sudah kumengerti. Lagipula, siapa yang tak tahu semua itu? Jadi, jangan sangka kamu melebihi aku!
4 I am like one who is a joke to his neighbor, I, who called on God, and he answered. The just, the blameless man is a joke.
Aku ditertawakan teman dan sahabat, padahal aku ini benar dan tanpa cacat. Dahulu Allah menjawab doaku, bilamana aku berseru minta dibantu.
5 In the thought of him who is at ease there is contempt for misfortune. It is ready for them whose foot slips.
Kamu menghina orang celaka, sedang hidupmu aman; orang yang hampir jatuh kamu beri pukulan.
6 The tents of robbers prosper. Those who provoke God are secure, who carry their god in their hands.
Tetapi hidup perampok tidak terancam; orang yang berani menentang Allah, hidup tentram. Padahal dewa yang menjadi andalan mereka, hanyalah kekuatan sendiri saja.
7 “But ask the animals now, and they will teach you; the birds of the sky, and they will tell you.
Bertanyalah kepada burung dan binatang lainnya maka kamu akan diberi pengajaran oleh mereka.
8 Or speak to the earth, and it will teach you. The fish of the sea will declare to you.
Mintalah keterangan kepada makhluk di bumi dan di lautan, maka kamu akan menerima penjelasan.
9 Who does not know that in all these, the LORD’s hand has done this,
Siapa di antara semua itu tidak menyadari, bahwa pencipta mereka adalah Allah sendiri?
10 in whose hand is the life of every living thing, and the breath of all mankind?
Dia mengatur hidup segala makhluk yang ada; Dia berkuasa atas nyawa setiap manusia.
11 Does not the ear try words, even as the palate tastes its food?
Seperti lidahku suka mengecap makanan yang nyaman, begitulah telingaku suka mendengar perkataan.
12 With aged men is wisdom, in length of days understanding.
Kabarnya, hikmat ada pada orang yang tinggi umurnya, tapi hikmat dan kekuatan ada pada Allah saja. Konon pengertian ada pada orang yang lanjut usia, namun pengertian dan wewenang ada pada Allah jua!
13 “With God is wisdom and might. He has counsel and understanding.
14 Behold, he breaks down, and it cannot be built again. He imprisons a man, and there can be no release.
Apa yang dibongkar-Nya tak dapat dibangun lagi siapa yang ditawan-Nya tak dapat bebas kembali.
15 Behold, he withholds the waters, and they dry up. Again, he sends them out, and they overturn the earth.
Ia membendung air, maka kering dan tandus semuanya; Ia melepaskannya mengalir, maka banjir melanda!
16 With him is strength and wisdom. The deceived and the deceiver are his.
Allah itu kuat, tangguh dan jaya! Si penipu dan yang tertipu ada di bawah kekuasaan-Nya.
17 He leads counselors away stripped. He makes judges fools.
Dicabut-Nya hikmat para penguasa pemerintahan, dan para pemimpin dijadikan-Nya bahan tertawaan.
18 He loosens the bond of kings. He binds their waist with a belt.
Digulingkan-Nya raja dan ditawan-Nya mereka;
19 He leads priests away stripped, and overthrows the mighty.
direndahkan-Nya imam-imam dan para pemuka.
20 He removes the speech of those who are trusted, and takes away the understanding of the elders.
Dibungkam-Nya orang yang fasih bicara, dicabut-Nya hikmat orang-orang tua.
21 He pours contempt on princes, and loosens the belt of the strong.
Dipermalukan-Nya orang yang terkemuka; diambil-Nya kedaulatan mereka yang berkuasa.
22 He uncovers deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
Diterangi-Nya tempat-tempat yang suram; disinari-Nya bayangan-bayangan hitam kelam.
23 He increases the nations, and he destroys them. He enlarges the nations, and he leads them captive.
Bangsa-bangsa dibuat-Nya berkembang dan makmur, lalu dibinasakan-Nya mereka sampai hancur.
24 He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a wilderness where there is no way.
Dijadikan-Nya para pemimpin kebingungan, sehingga mereka mengembara tanpa tujuan.
25 They grope in the dark without light. He makes them stagger like a drunken man.
Mereka meraba-raba di dalam kegelapan, dan terhuyung-huyung bagai orang mabuk minuman.

< Job 12 >