< Job 11 >

1 Then Zophar, the Naamathite, answered,
Da tok Sofar fra Na'ama til orde og sa:
2 “Should not the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
Skulde en ordflom bli uten svar, eller en ordgyter få rett?
3 Should your boastings make men hold their peace? When you mock, will no man make you ashamed?
Skulde dine store ord drive menn til taushet, skulde du spotte uten at nogen skammer dig ut?
4 For you say, ‘My doctrine is pure. I am clean in your eyes.’
Og skal du få si: Ren er min lære, og skyldfri er jeg i dine øine?
5 But oh that God would speak, and open his lips against you,
Men bare Gud vilde tale og oplate sine leber mot dig
6 that he would show you the secrets of wisdom! For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
og åpenbare dig visdommens hemmeligheter, at det i dem er dobbelt forstand! Da måtte du nok innse at Gud tilgir dig noget av din misgjerning.
7 “Can you fathom the mystery of God? Or can you probe the limits of the Almighty?
Mon du kan finne bunn i Guds vesen eller nå frem til den Allmektiges ytterste grense?
8 They are high as heaven. What can you do? They are deeper than Sheol (Sheol h7585). What can you know?
Himmelhøi er den, hvad kan du gjøre? Dypere enn dødsriket, hvad vet du? (Sheol h7585)
9 Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
Lengere enn jorden er dens mål og bredere enn havet.
10 If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
Om han farer frem og setter i fengsel og sammenkaller retten, hvem vil da hindre ham?
11 For he knows false men. He sees iniquity also, even though he does not consider it.
For han, han kjenner de falske folk og ser uretten, uten at han trenger å gi akt på den,
12 An empty-headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey’s colt.
og selv en uvettig mann får forstand, og et ungt villesel blir født til menneske.
13 “If you set your heart aright, stretch out your hands toward him.
Hvis du retter ditt hjerte og utbreder dine hender til ham -
14 If iniquity is in your hand, put it far away. Do not let unrighteousness dwell in your tents.
er det synd i din hånd, da ha den bort og la ikke urett bo i dine telt -
15 Surely then you will lift up your face without spot. Yes, you will be steadfast, and will not fear,
ja, da skal du, fri for lyte, opløfte ditt åsyn og stå fast og ikke frykte;
16 for you will forget your misery. You will remember it like waters that have passed away.
for du skal glemme din møie, som forbifarne vann skal du komme den i hu.
17 Life will be clearer than the noonday. Though there is darkness, it will be as the morning.
Og lysere enn middagen blir da ditt liv; mørket blir for dig som morgenen.
18 You will be secure, because there is hope. Yes, you will search, and will take your rest in safety.
Og du skal være trygg, for da er det håp, og når du har sett dig vel omkring, kan du legge dig trygt til ro.
19 Also you will lie down, and no one will make you afraid. Yes, many will court your favor.
Og du skal hvile, og ingen skal skremme dig op, og mange skal søke din yndest.
20 But the eyes of the wicked will fail. They will have no way to flee. Their hope will be the giving up of the spirit.”
Men de ugudeliges øine tæres bort; de har ingen tilflukt mere, og deres håp er å utånde sjelen.

< Job 11 >