< Hebrews 3 >

1 Therefore, holy brothers, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession: Jesus,
Derfor, hellige Brødre, delagtige i en himmelsk Kaldelse! ser hen til vor Bekendelses Udsending og Ypperstepræst, Jesus,
2 who was faithful to him who appointed him, as also Moses was in all his house.
der var tro imod den, som beskikkede ham, ligesom ogsaa Moses var det i hele hans Hus.
3 For he has been counted worthy of more glory than Moses, because he who built the house has more honor than the house.
Thi han er kendt værdig til større Herlighed end Moses, i samme Maal som den, der har indrettet et Hus, har større Ære end Huset selv.
4 For every house is built by someone; but he who built all things is God.
Thi hvert Hus indrettes af nogen; men den, som har indrettet alt, er Gud.
5 Moses indeed was faithful in all his house as a servant, for a testimony of those things which were afterward to be spoken,
Og Moses var vel tro i hele hans Hus, som en Tjener, til Vidnesbyrd om, hvad der skulde tales;
6 but Christ is faithful as a Son over his house. We are his house, if we hold fast our confidence and the glorying of our hope firm to the end.
men Kristus er det som en Søn over hans Hus; og hans Hus ere vi, saafremt vi fastholde Haabets Frimodighed og Ros urokket indtil Enden.
7 Therefore, even as the Holy Spirit says, “Today if you will hear his voice,
Derfor, som den Helligaand siger: „I Dag, naar I høre hans Røst,
8 do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of the trial in the wilderness,
da forhærder ikke eders Hjerter, som det skete i Forbitrelsen, paa Fristelsens Dag i Ørkenen,
9 where your fathers tested me and tried me, and saw my deeds for forty years.
hvor eders Fædre fristede mig ved at sætte mig paa Prøve, og de saa dog mine Gerninger i fyrretyve Aar.
10 Therefore I was displeased with that generation, and said, ‘They always err in their heart, but they did not know my ways.’
Derfor harmedes jeg paa denne Slægt og sagde: De fare altid vild i Hjertet; men de kendte ikke mine Veje,
11 As I swore in my wrath, ‘They will not enter into my rest.’”
saa jeg svor i min Vrede: Sandelig, de skulle ikke gaa ind til min Hvile‟ —
12 Beware, brothers, lest perhaps there might be in any one of you an evil heart of unbelief, in falling away from the living God;
saa ser til, Brødre! at der ikke nogen Sinde i nogen af eder skal findes et ondt, vantro Hjerte, saa at han falder fra den levende Gud.
13 but exhort one another day by day, so long as it is called “today”, lest any one of you be hardened by the deceitfulness of sin.
Men formaner hverandre hver Dag, saa længe det hedder „i Dag‟, for at ikke nogen af eder skal forhærdes ved Syndens Bedrag.
14 For we have become partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence firm to the end,
Thi vi ere blevne delagtige i Kristus, saafremt vi fastholde vor første Fortrøstning urokket indtil Enden.
15 while it is said, “Today if you will hear his voice, do not harden your hearts, as in the rebellion.”
Naar der siges: „I Dag, naar I høre hans Røst, da forhærder ikke eders Hjerter som i Forbitrelsen‟:
16 For who, when they heard, rebelled? Was not it all those who came out of Egypt led by Moses?
Hvem vare da vel de, som hørte og dog voldte Forbitrelse? Mon ikke alle, som gik ud af Ægypten ved Moses?
17 With whom was he displeased forty years? Was not it with those who sinned, whose bodies fell in the wilderness?
Men paa hvem harmedes han i fyrretyve Aar? Mon ikke paa dem, som syndede, hvis døde Kroppe faldt i Ørkenen?
18 To whom did he swear that they would not enter into his rest, but to those who were disobedient?
Og over for hvem tilsvor han, at de ikke skulde gaa ind til hans Hvile, uden dem, som vare blevne genstridige?
19 We see that they were not able to enter in because of unbelief.
Og vi se, at de ikke kunde gaa ind paa Grund af Vantro.

< Hebrews 3 >