< Galatians 6 >

1 Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness, looking to yourself so that you also are not tempted.
Käre bröder, om en menniska råkade falla i någon synd, I som andelige ären, upprätter honom med saktmodigom anda; och se uppå dig sjelf, att du icke ock frestad varder.
2 Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
Inbördes drager hvarannars bördo, och så fullborden I Christi lag.
3 For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.
Derföre, om någor låter sig tycka något vara, ändock han intet är, han bedrager sig sjelf.
4 But let each man examine his own work, and then he will have reason to boast in himself, and not in someone else.
Men hvar och en bepröfve sin egen gerning, och så skall han allenast uti sig sjelf hafva berömmelse, och icke uti androm.
5 For each man will bear his own burden.
Ty hvar och en skall draga sina bördo.
6 But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.
Den som undervisad varder med ordom, han dele allt godt med honom, som honom undervisar.
7 Do not be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
Farer icke ville, Gud låter intet gäcka sig; ty hvad menniskan sår, det skall hon ock uppskära.
8 For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap consummate (aiōnios g166) life.
Den som sår i sitt kött, han skall af köttet uppskära förgängelighet; men den som sår i Andanom, han skall uppskära af Andanom evinnerligit lif. (aiōnios g166)
9 Let’s not be weary in doing good, for we will reap in due season if we do not give up.
Och när vi göre godt, låt oss icke ledas vid; ty vi skole ock i sinom tid uppskära utan återvändo.
10 So then, as we have opportunity, let’s do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith.
Medan vi nu tid hafve, låt oss göra godt emot hvar man; men aldramest emot dem, som våre medbröder äro i trone.
11 See with what large letters I write to you with my own hand.
Ser huru stort bref jag eder tillskrifvit hafver med min egen hand.
12 As many as desire to make a good impression in the flesh compel you to be circumcised, just so they may not be persecuted for the cross of Christ.
De som vilja täckas efter köttet, de nödga eder till omskärelsen, allenast fördenskull, att de icke skola förföljde varda med Christi kors.
13 For even they who receive circumcision do not keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, so that they may boast in your flesh.
Ty ock de samma, som låta omskära sig, hålla intet lagen; utan de vilja att I skolen låta omskära eder, på det de måga berömma sig af edart kött.
14 But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Men bort det, att jag af någon ting skulle berömma mig, utan af vårs Herras Jesu Christi kors; genom hvilken verlden är mig korsfäst, och jag verldene.
15 For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
Ty i Christo Jesu gäller intet, hvarken omskärelse eller förhud, utan ett nytt kreatur.
16 As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God’s Israel.
Och alle de som efter denna reglo vandra, öfver dem vare frid och barmhertighet, och öfver Guds Israel.
17 From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
Ingen göre mig mer bekymmer; ty jag drager på min kropp vårs Herras Jesu tecken.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
Vårs Herras Jesu Christi nåd vare med edrom anda, käre bröder. Amen.

< Galatians 6 >