< Galatians 6 >

1 Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness, looking to yourself so that you also are not tempted.
Браћо! Ако и упадне човек у какав грех, ви духовни исправљајте таквога духом кротости, чувајући себе да и ти не будеш искушан.
2 Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
Носите бремена један другог, и тако ћете испунити закон Христов.
3 For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.
Јер ако ко мисли да је шта, а није ништа, умом вара себе.
4 But let each man examine his own work, and then he will have reason to boast in himself, and not in someone else.
А сваки да испита своје дело, и тада ће сам у себи имати славу, а не у другом.
5 For each man will bear his own burden.
Јер ће сваки своје бреме носити.
6 But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.
А који се учи речи нека даје део од сваког добра ономе који га учи.
7 Do not be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
Не варајте се: Бог се не да ружити; јер шта човек посеје оно ће и пожњети.
8 For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap consummate (aiōnios g166) life.
Јер који сеје у тело своје, од тела ће пожњети погибао; а који сеје у дух, од духа ће пожњети живот вечни. (aiōnios g166)
9 Let’s not be weary in doing good, for we will reap in due season if we do not give up.
А добро чинити да нам се не досади; јер ћемо у своје време пожњети ако се не уморимо.
10 So then, as we have opportunity, let’s do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith.
Зато дакле док имамо времена да чинимо добро свакоме, а особити онима који су с нама у вери.
11 See with what large letters I write to you with my own hand.
Видите колико вам написах руком својом!
12 As many as desire to make a good impression in the flesh compel you to be circumcised, just so they may not be persecuted for the cross of Christ.
Који хоће да се хвале по телу они вас нагоне да се обрезујете, само да не буду гоњени за крст Христов.
13 For even they who receive circumcision do not keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, so that they may boast in your flesh.
Јер ни они сами који се обрезују не држе закон, него хоће да се ви обрезујете да се вашим телом хвале.
14 But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
А ја Боже сачувај да се чим другим хвалим осми крстом Господа нашег Исуса Христа, ког ради разапе се мени свет, и ја свету.
15 For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
Јер у Христу Исусу нити шта помаже обрезање ни необрезање, него нова твар.
16 As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God’s Israel.
И колико их год по овом правилу живе, на њима биће мир и милост, и на Израиљу Божијем.
17 From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
Више да ми нико не досађује, јер ја ране Господа Исуса на телу свом носим.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
Благодат Господа нашег Исуса Христа са духом вашим, браћо. Амин.

< Galatians 6 >