< Galatians 6 >

1 Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness, looking to yourself so that you also are not tempted.
Nawkamyanawk, nangcae loe Muithla kami ah oh pongah, kami maeto zaehaih mah pazawk moeng nahaeloe, to kami to poeknaemhaih hoiah loklam katoeng ah zae o let ah; toe nangmacae hoi nangmacae doeh acoe oh, to tih ai nahaeloe pacuekhaih na tongh o moeng tih.
2 Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
Kri patukhaih na koep o sak thai hanah, maeto hoi maeto hmuenzit anglawn oh.
3 For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.
Tidoeh na ai to mah, angmah hoi angmah kasang ah poek kami loe, angmah hoi angmah angling kami ah ni oh.
4 But let each man examine his own work, and then he will have reason to boast in himself, and not in someone else.
Kami boih mah a sak ih tok to caek nasoe, to tiah nahaeloe minawk khae na ai ah, angmah khaeah ni anghoehaih to om tih.
5 For each man will bear his own burden.
Kami boih mah angmah ih tok to ni sak han oh.
6 But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.
Tamthanglok patuk ih kami mah patuk kami hanah kahoih hmuennawk boih to paek thoem nasoe.
7 Do not be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
Aling thaih ih kami ah om o hmah, Sithaw loe pahnui thuih koiah om ai: kami mah haeh ih baktiah ni, aat toeng tih.
8 For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap consummate (aiōnios g166) life.
Taksa koehhaih patii kami loe, taksa amrohaih to aat ueloe, Muithla koehhaih patii kami loe Muithla ah dungzan hinghaih to aat tih. (aiōnios g166)
9 Let’s not be weary in doing good, for we will reap in due season if we do not give up.
Kahoih hmuen sakhaih bangah thasae o hma si: tha a zok o ai nahaeloe, atue phak naah athaih a aat o tih.
10 So then, as we have opportunity, let’s do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith.
To pongah atue kahoih a tawnh o naah, kaminawk boih khaeah kahoih hmuen to sah o si, lokpui koekah tanghaih katawn imthung takohnawk khaeah sah o si.
11 See with what large letters I write to you with my own hand.
Kawkruk ah kalen ca maw nangcae khaeah ban hoi ka tarik, tito na hnuk o.
12 As many as desire to make a good impression in the flesh compel you to be circumcised, just so they may not be persecuted for the cross of Christ.
Taksa ah hoihaih amtueng koeh kaminawk loe, Kri ih thinglam kawng pongah kaom pacaekthlaekhaih to a loih o thai hanah, nangcae tangzat hin aahsak nganga han a koeh o.
13 For even they who receive circumcision do not keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, so that they may boast in your flesh.
Tangzat hin aat kaminawk mah mataeng doeh kaalok to pazui o thai ai, nangcae ih taksa ah nihcae amoek o thai hanah, nangcae tangzat hin aahsak han a koeh o.
14 But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Aicae Angraeng Jesu Kri ih thinglam khue ai ah loe, kawbaktih hmuen pongah doeh amoekhaih ka tawn ai, anih rang hoiah long loe kai hanah thinglam pongah takhing boeh, kai doeh long hanah takhing boeh.
15 For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
Kri Jesu ah loe tangzat hin aah cadoeh, aat ai cadoeh atho ohhaih tidoeh om ai, kangtha sakhaih ah ni atho oh.
16 As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God’s Israel.
Hae zaehhoihhaih atawk baktiah pazui kaminawk hoi Israel Sithaw nuiah monghaih hoi Sithaw palungnathaih om nasoe.
17 From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
Ka takpum ah Angraeng Jesu angmathaih ka tawnh pongah, vaihi hoi kamtong mi mah doeh raihaih na paek hmah nasoe.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
Nawkamyanawk, na palung thungah aicae Angraeng Jesu Kri tahmenhaih om nasoe. Amen.

< Galatians 6 >