< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Trong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
có Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba-a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.
3 The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Họ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
họ Sê-pha-ti-a, ba trăm bảy mươi hai;
5 The children of Arah, seven hundred seventy-five.
họ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
họ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
7 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
họ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
8 The children of Zattu, nine hundred forty-five.
họ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;
9 The children of Zaccai, seven hundred sixty.
họ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
họ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
họ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;
12 The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
họ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;
13 The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
họ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;
14 The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
họ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
họ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
họ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
17 The children of Bezai, three hundred twenty-three.
họ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;
18 The children of Jorah, one hundred twelve.
họ Giô-ra, một trăm mười hai;
19 The children of Hashum, two hundred twenty-three.
họ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;
20 The children of Gibbar, ninety-five.
họ Ghi-ba, chín mươi lăm;
21 The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
họ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
22 The men of Netophah, fifty-six.
người Nê-tô-pha, năm mươi sáu;
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
người A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;
24 The children of Azmaveth, forty-two.
người Ách-ma-vết, bốn mươi hai,
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
người Ki-ri-át-a-rim, Kê-phi-a, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
người Ra-ma và Ghê-ra, sáu trăm hai mươi mốt;
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
người Mích-ba, một trăm hai hai mươi hai;
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
người Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;
29 The children of Nebo, fifty-two.
họ Nê-bô, năm mươi hai;
30 The children of Magbish, one hundred fifty-six.
họ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;
31 The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
họ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
32 The children of Harim, three hundred twenty.
họ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
họ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
người Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;
35 The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
họ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Những thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về chi phái Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
37 The children of Immer, one thousand fifty-two.
họ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;
38 The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
họ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;
39 The children of Harim, one thousand seventeen.
họ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
Các người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.
41 The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
Những người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Các con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Kẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
con cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
con cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
con cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
con cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê-a-gia,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
con cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
con cháu U-xa, con cháu Pha-sê-a, con cháu Bê-sai,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
con cháu A-sê-na, con cháu Mê -u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
con cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
con cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
con cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
con cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
Con cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
con cháu Gia-a-la, con cháu Ðạt-côn, con cháu Ghi-đên,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
con cháu Sê-pha-ti-a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
Tổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
Nầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp-a-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
con cháu Ðê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Trong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
Các người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
Quan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Ðức Chúa Trời.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Cả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
chẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Chúng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
bốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to the LORD’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
Có nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Ðức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Ðức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
Tùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đến sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thấy tế lễ.
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Vậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.

< Ezra 2 >