< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Estes são os filhos da provincia, que subiram do captiveiro, dos transportados, que Nabucodonosor, rei de Babylonia, tinha transportado a Babylonia, e tornaram a Jerusalem e a Judah, cada um para a sua casa;
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Os quaes vieram com Zorobabel, Josué, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum e Baana. O numero dos homens do povo de Israel:
3 The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Os filhos de Sephtias, trezentos e setenta e dois.
5 The children of Arah, seven hundred seventy-five.
Os filhos d'Arah, setecentos e setenta e cinco.
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesua-joab, dois mil, oitocentos e doze.
7 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Os filhos d'Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
8 The children of Zattu, nine hundred forty-five.
Os filhos de Zatthu, novecentos e quarenta e cinco.
9 The children of Zaccai, seven hundred sixty.
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e tres.
12 The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Os filhos de Azgad, mil, duzentos e vinte e dois.
13 The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e seis.
14 The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
Os filhos de Bigvai, dois mil e cincoenta e seis.
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
Os filhos de Adin, quatrocentos e cincoenta e quatro.
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Os filhos d'Ater, d'Hizkia, noventa e oito.
17 The children of Bezai, three hundred twenty-three.
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e tres.
18 The children of Jorah, one hundred twelve.
Os filhos de Jora, cento e doze.
19 The children of Hashum, two hundred twenty-three.
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e tres.
20 The children of Gibbar, ninety-five.
Os filhos de Gibbar, noventa e cinco.
21 The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Os filhos de Bethlehem, cento e vinte e tres.
22 The men of Netophah, fifty-six.
Os homens de Netopha, cincoenta e seis.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Os homens d'Anathoth, cento e vinte e oito.
24 The children of Azmaveth, forty-two.
Os filhos d'Azmaveth, quarenta e dois.
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Os filhos de Kiriath-arim, Chephira e Bearoth, setecentos e quarenta e tres.
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Os filhos de Rama, e Gibeah, seiscentos e vinte e um.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Os homens de Micmas, cento e vinte e dois.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Os homens de Bethel e Ai, duzentos e vinte e tres.
29 The children of Nebo, fifty-two.
Os filhos de Nebo, cincoenta e dois.
30 The children of Magbish, one hundred fifty-six.
Os filhos de Magbis, cento e cincoenta e seis.
31 The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Os filhos do outro Elam, mil, duzentos e cincoenta e quatro.
32 The children of Harim, three hundred twenty.
Os filhos d'Harim, trezentos e vinte.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Os filhos de Senaa, tres mil, seiscentos e trinta.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Os sacerdotes: os filhos de Jedaias, da casa de Jesua, novecentos e setenta e tres.
37 The children of Immer, one thousand fifty-two.
Os filhos d'Immer, mil e cincoenta e dois.
38 The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
39 The children of Harim, one thousand seventeen.
Os filhos d'Harim, mil e dezesete.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
Os levitas: os filhos de Jesua e Kadmiel, dos filhos d'Hodavias, setenta e quatro.
41 The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
Os cantores: os filhos de Asaph, cento e vinte e oito.
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Sallum, os filhos d'Ater, os filhos de Talmon, os filhos d'Akkub, os filhos d'Hatita, os filhos de Sobai: por todos, cento e trinta e nove.
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos d'Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
Os filhos de Keros, os filhos de Siaha, os filhos de Padon,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
Os filhos de Lebana, os filhos d'Hagaba, os filhos d'Akkub,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
Os filhos d'Hagab, os filhos de Samlai, os filhos d'Hanan,
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
Os filhos de Giddel, os filhos de Gahar, os filhos de Reaias,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
Os filhos de Resin, os filhos de Nekoda, os filhos de Gazam,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
Os filhos d'Uzar, os filhos de Paseah, os filhos de Besai,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
Os filhos d'Asna, os filhos dos meuneos, os filhos dos nephuseos,
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
Os filhos de Bakbuk, os filhos d'Hakupha, os filhos d'Harhur,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
Os filhos de Basluth, os filhos de Mehida, os filhos d'Harsa,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Temah,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
Os filhos de Nesiah, os filhos d'Hatipha.
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Peruda,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
Os filhos de Jaala, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
Os filhos de Sephatias, os filhos d'Hattil, os filhos de Pochereth-hat-sebaim, os filhos de Ami.
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
Todos os nethineos, e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
Tambem estes subiram de Tel-melah e Tel-harsa, Cherub, Addan e Immer: porém não poderam mostrar a casa de seus paes, e sua linhagem, se d'Israel eram.
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e cincoenta e dois.
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos d'Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomou mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
Estes buscaram o seu registro entre os que estavam registrados nas genealogias, mas não se acharam n'ellas; pelo que por immundos foram rejeitados do sacerdocio.
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
E o tirsatha lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e com Thummim.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Toda esta congregação junta foi, quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
Afóra os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: tambem tinha duzentos cantores e cantoras.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Os seus cavallos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
Os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco: os jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to the LORD’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
E alguns dos chefes dos paes, vindo á casa do Senhor, que habita em Jerusalem, deram voluntarias offertas para a casa de Deus, para a fundarem no seu logar.
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
Conforme ao seu poder, deram para o thesouro da obra, em oiro, sessenta e um mil drachmas, e em prata cinco mil libras, e cem vestes sacerdotaes.
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
E habitaram os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores, como os porteiros, e os nethineos, nas suas cidades; como tambem todo o Israel nas suas cidades.

< Ezra 2 >