< Ezra 2 >

1 Now these are the children of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;
Hi sunt autem provinciæ filii, qui ascenderunt de captivitate, quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem, et reversi sunt in Ierusalem et Iudam, unusquisque in civitatem suam.
2 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
3 The children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
Filii Pharos duo millia centum septuagintaduo.
4 The children of Shephatiah, three hundred seventy-two.
Filii Sephatia, trecenti septuagintaduo.
5 The children of Arah, seven hundred seventy-five.
Filii Area, septingenti septuagintaquinque.
6 The children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
Filii Phahath Moab, filiorum Iosue: Ioab duo millia octingenti duodecim.
7 The children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Filii Ælam mille ducenti quinquagintaquattuor.
8 The children of Zattu, nine hundred forty-five.
Filii Zethua, nongenti quadragintaquinque.
9 The children of Zaccai, seven hundred sixty.
Filii Zachai, septingenti sexaginta.
10 The children of Bani, six hundred forty-two.
Filii Bani, sexcenti quadragintaduo.
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.
Filii Bebai, sexcenti vigintitres.
12 The children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
Filii Azgad, mille ducenti viginti duo.
13 The children of Adonikam, six hundred sixty-six.
Filii Adonicam, sexcenti sexagintasex.
14 The children of Bigvai, two thousand fifty-six.
Filii Beguai, duo millia quinquagintasex.
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.
Filii Adin, quadringenti quinquagintaquattuor.
16 The children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.
Filii Ather, qui erant ex Ezechia, nonagintaocto.
17 The children of Bezai, three hundred twenty-three.
Filii Besai, trecenti vigintitres.
18 The children of Jorah, one hundred twelve.
Filii Iora, centum duodecim.
19 The children of Hashum, two hundred twenty-three.
Filii Hasum, ducenti vigintitres.
20 The children of Gibbar, ninety-five.
Filii Gebbar, nonagintaquinque.
21 The children of Bethlehem, one hundred twenty-three.
Filii Bethlehem, centum vigintitres.
22 The men of Netophah, fifty-six.
Viri Netupha, quinquagintasex.
23 The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
24 The children of Azmaveth, forty-two.
Filii Azmaveth, quadraginta duo.
25 The children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
Filii Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
26 The children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
Filii Rama et Gabaa, sexcenti vigintiunus.
27 The men of Michmas, one hundred twenty-two.
Viri Machmas, centum viginti duo.
28 The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
Viri Bethel et Hai, ducenti vigintitres.
29 The children of Nebo, fifty-two.
Filii Nebo, quinquagintaduo.
30 The children of Magbish, one hundred fifty-six.
Filii Megbis, centum quinquagintasex.
31 The children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.
Filii Ælam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
32 The children of Harim, three hundred twenty.
Filii Harim, trecenti viginti.
33 The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
Filii Lod Hadid, et Ono, septingenti vigintiquinque.
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
35 The children of Senaah, three thousand six hundred thirty.
Filii Senaa, tria millia sexcenti triginta.
36 The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
Sacerdotes: Filii Iadaia in domo Iosue nongenti septuaginta tres.
37 The children of Immer, one thousand fifty-two.
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
38 The children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
Filii Pheshur, mille ducenti quadraginta septem.
39 The children of Harim, one thousand seventeen.
Filii Harim, mille decem et septem.
40 The Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.
Levitæ: Filii Iosue et Cedmihel filiorum Odoviæ septuagintaquattuor.
41 The singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.
Cantores: Filii Asaph, centum vigintiocto.
42 The children of the gatekeepers: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.
Filii Ianitorum: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: universi centum trigintanovem.
43 The temple servants: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,
Nathinæi: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,
44 the children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon,
45 the children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,
filii Lebana, filii Hagaba, filii Accub,
46 the children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,
filii Hagab, filii Semlai, filii Hanan,
47 the children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,
filii Gaddel, filii Gaher, filii Raaia,
48 the children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,
filii Rasin, filii Necoda, filii Gazam,
49 the children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,
filii Aza, filii Phasea, filii Besee,
50 the children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,
filii Asena, filii Munim, filii Nephusim,
51 the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
52 the children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,
filii Besluth, filii Mahida, filii Harsa,
53 the children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
54 the children of Neziah, the children of Hatipha.
filii Nasia, filii Hatipha,
55 The children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,
filii servorum Salomonis, filii Sotai, filii Sophereth, filii Pharuda,
56 the children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
filii Iala, filii Dercon, filii Geddel,
57 the children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erant de Asebaim, filii Ami.
58 All the temple servants, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.
omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
59 These were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses and their offspring, whether they were of Israel:
Et hi qui ascenderunt de Thelmala, Thelharsa, Cherub, et Adon, et Emer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israel essent.
60 the children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quinquagintaduo.
61 Of the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, and the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Et de filiis Sacerdotum: Filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis, uxorem, et vocatus est nomine eorum:
62 These sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
hi quæsierunt scripturam genealogiæ suæ, et non invenerunt, et eiecti sunt de sacerdotio.
63 The governor told them that they should not eat of the most holy things until a priest stood up to serve with Urim and with Thummim.
Et dixit Athersatha eis ut non comederent de Sancto sanctorum, donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus.
64 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,
Omnis multitudo quasi unus, quadraginta duo millia trecenti sexaginta:
65 in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem: et in ipsis cantores, atque cantatrices ducenti.
66 Their horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;
Equi eorum septingenti trigintasex, muli eorum, ducenti quadragintaquinque,
67 their camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred twenty.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque, asini eorum, sex millia septingenti viginti.
68 Some of the heads of fathers’ households, when they came to the LORD’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place.
Et de principibus patrum, cum ingrederentur templum Domini, quod est in Ierusalem, sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo.
69 They gave according to their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.
Secundum vires suas dederunt impensas operis, auri solidos sexaginta millia et mille, argenti mnas quinque millia, et vestes sacerdotales centum.
70 So the priests and the Levites, with some of the people, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, lived in their cities, and all Israel in their cities.
Habitaverunt ergo Sacerdotes, et Levitæ, et de populo, et cantores, et ianitores, et Nathinæi in urbibus suis, universusque Israel in civitatibus suis.

< Ezra 2 >