< Ephesians 4 >

1 I therefore, the prisoner in the Lord, beg you to walk worthily of the calling with which you were called,
Os ruego, pues, yo, el prisionero en el Señor, que caminéis de una manera digna del llamamiento que se os ha hecho,
2 with all lowliness and humility, with patience, bearing with one another in love,
con toda humildad de espíritu y mansedumbre, con longanimidad, sufriéndoos unos a otros con caridad,
3 being eager to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
esforzándoos por guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz.
4 There is one body and one Spirit, even as you also were called in one hope of your calling,
Uno es el cuerpo y uno el Espíritu, y así también una la esperanza de la vocación a que habéis sido llamados;
5 one Lord, one faith, one baptism,
uno el Señor, una la fe, uno el bautismo,
6 one God and Father of all, who is over all and through all and in us all.
uno el Dios y Padre de todos, el cual es sobre todo, en todo y en todos.
7 But to each one of us, the grace was given according to the measure of the gift of Christ.
Pero a cada uno de nosotros le ha sido dada la gracia en la medida del don de Cristo.
8 Therefore he says, “When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to people.”
Por esto dice: “Subiendo hacia lo alto llevó a cautivos consigo, y dio dones a los hombres”.
9 Now this, “He ascended”, what is it but that he also first descended into the lower parts of the earth?
Eso de subir, ¿qué significa sino que ( antes ) bajó a lo que está debajo de la tierra?
10 He who descended is the one who also ascended far above all the heavens, that he might fill all things.
El que bajó es el mismo que también subió por encima de todos los cielos, para complementarlo todo.
11 He gave some to be apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, shepherds and teachers;
Y Él a unos constituyó apóstoles, y a otros profetas, y a otros evangelistas, y a otros pastores y doctores,
12 for the perfecting of the saints, to the work of serving, to the building up of the body of Christ,
a fin de perfeccionar a los santos para la obra del ministerio, para la edificación del cuerpo de Cristo,
13 until we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to a full grown man, to the measure of the stature of the fullness of Christ,
hasta que todos lleguemos a la unidad de la fe y del ( pleno ) conocimiento del Hijo de Dios, al estado de varón perfecto, alcanzando la estatura propia del Cristo total,
14 that we may no longer be children, tossed back and forth and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in craftiness, after the wiles of error;
para que ya no seamos niños fluctuantes y llevados a la deriva por todo viento de doctrina, al antojo de la humana malicia, de la astucia que conduce engañosamente al error,
15 but speaking truth in love, we may grow up in all things into him who is the head, Christ,
sino que, andando en la verdad por el amor, en todo crezcamos hacia adentro de Aquel que es la cabeza, Cristo.
16 from whom all the body, being fitted and knit together through that which every joint supplies, according to the working in measure of each individual part, makes the body increase to the building up of itself in love.
De Él todo el cuerpo, bien trabado y ligado entre sí por todas las coyunturas que se ayudan mutuamente según la actividad propia de cada miembro, recibe su crecimiento para ir edificándose en el amor.
17 This I say therefore, and testify in the Lord, that you no longer walk as the rest of the Gentiles also walk, in the futility of their mind,
Esto, pues, digo y testifico en el Señor, que ya no andéis como andan los gentiles, conforme a la vanidad de su propio sentir,
18 being darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance that is in them, because of the hardening of their hearts.
pues tienen entenebrecido el entendimiento, enajenados de la vida de Dios por la ignorancia que los domina a causa del endurecimiento de su corazón,
19 They, having become callous, gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness.
y habiéndose hecho insensibles ( espiritualmente ) se entregaron a la lascivia, para obrar con avidez toda suerte de impurezas.
20 But you did not learn Christ that way,
Pero no es así como vosotros habéis aprendido a Cristo,
21 if indeed you heard him and were taught in him, even as truth is in Jesus:
si es que habéis oído hablar de Él y si de veras se os ha instruido en Él conforme a la verdad que está en Jesús, a saber:
22 that you put away, as concerning your former way of life, the old man that grows corrupt after the lusts of deceit,
que dejando vuestra pasada manera de vivir os desnudéis del hombre viejo, que se corrompe al seguir los deseos del error;
23 and that you be renewed in the spirit of your mind,
os renovéis en el espíritu de vuestra mente,
24 and put on the new man, who in the likeness of God has been created in righteousness and holiness of truth.
y os vistáis del hombre nuevo, creado según Dios en la justicia y santidad de la verdad.
25 Therefore, putting away falsehood, speak truth each one with his neighbor, for we are members of one another.
Por esto, despojándoos de la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo, pues somos miembros unos respecto de otros.
26 “Be angry, and do not sin.” Do not let the sun go down on your wrath,
Airaos, sí, mas no pequéis; no se ponga el sol sobre vuestra ira;
27 and do not give place to the devil.
no deis lugar al diablo.
28 Let him who stole steal no more; but rather let him labor, producing with his hands something that is good, that he may have something to give to him who has need.
El que hurtaba, no hurte más, antes bien trabaje obrando con sus manos lo bueno, para que pueda aun partir con el necesitado.
29 Let no corrupt speech proceed out of your mouth, but only what is good for building others up as the need may be, that it may give grace to those who hear.
No salga de vuestra boca ninguna palabra viciosa, sino la que sirva para edificación, de modo que comunique gracia a los que oyen.
30 Do not grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption.
Y no contristéis al Espíritu Santo de Dios, con el cual habéis sido sellados para el día de la redención.
31 Let all bitterness, wrath, anger, outcry, and slander be put away from you, with all malice.
Toda amargura, enojo, ira, gritería y blasfemia destiérrese de vosotros, y también toda malicia.
32 And be kind to one another, tender hearted, forgiving each other, just as God also in Christ forgave you.
Sed benignos unos para con otros, compasivos, perdonándoos mutuamente de la misma manera que Dios os ha perdonado a vosotros en Cristo.

< Ephesians 4 >