< Ephesians 2 >

1 You were made alive when you were dead in transgressions and sins,
Voi ați fost înviați, când erați morți în fărădelegi și păcate,
2 in which you once walked according to the course of this age (aiōn g165), according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience.
în care umblați odinioară, după cursul acestei lumi, după prințul puterii aerului, duhul care lucrează acum în copiii neascultătorilor. (aiōn g165)
3 We also all once lived among them in the lusts of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest.
Și noi toți am trăit odinioară printre ei în poftele cărnii noastre, împlinind poftele cărnii și ale minții, și eram din fire copii ai mâniei, ca și ceilalți.
4 But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us,
Dar Dumnezeu, fiind bogat în îndurare, pentru marea Sa dragoste cu care ne-a iubit,
5 even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved—
chiar și atunci când eram morți din cauza greșelilor noastre, ne-a făcut vii împreună cu Hristos — prin har ați fost mântuiți —
6 and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus,
și ne-a înviat împreună cu El și ne-a făcut să ședem cu El în locurile cerești în Hristos Isus,
7 that in the ages (aiōn g165) to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus;
pentru ca în veacurile viitoare să arate bogăția nespus de mare a harului Său în bunătatea Sa față de noi în Hristos Isus; (aiōn g165)
8 for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God,
căci prin har ați fost mântuiți prin credință, și aceasta nu de la voi înșivă; este un dar al lui Dumnezeu,
9 not of works, that no one would boast.
nu prin fapte, ca nimeni să nu se laude.
10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
Căci noi suntem lucrarea Lui, creați în Hristos Isus pentru fapte bune, pe care Dumnezeu le-a pregătit mai dinainte ca noi să umblăm în ele.
11 Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called “uncircumcision” by that which is called “circumcision” (in the flesh, made by hands),
Aduceți-vă aminte că odinioară, voi, neamurile în trup, care sunteți numiți “netăiați împrejur” prin ceea ce se numește “tăierea împrejur” (în trup, făcută de mâini),
12 that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
erați în vremea aceea despărțiți de Hristos, înstrăinați de comunitatea lui Israel și străini de legămintele făgăduinței, fără nădejde și fără Dumnezeu în lume.
13 But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ.
Dar acum, în Hristos Isus, voi, care altădată erați departe, ați fost apropiați prin sângele lui Hristos.
14 For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of separation,
Căci el este pacea noastră, care i-a făcut pe amândoi una și a dărâmat zidul de mijloc al despărțirii,
15 having abolished in his flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace,
după ce a desființat în trupul său ostilitatea, legea poruncilor cuprinse în rânduieli, ca să creeze în sine un singur om nou din cei doi, făcând pace,
16 and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility through it.
și să-i împace pe amândoi într-un singur trup cu Dumnezeu prin cruce, după ce a ucis prin ea ostilitatea.
17 He came and preached peace to you who were far off and to those who were near.
El a venit și a propovăduit pacea atât vouă, care erați departe, cât și celor apropiați.
18 For through him we both have our access in one Spirit to the Father.
Căci prin el amândoi avem acces la Tatăl într-un singur Duh.
19 So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints and of the household of God,
Așadar, voi nu mai sunteți străini și străini, ci sunteți concetățeni ai sfinților și ai casei lui Dumnezeu,
20 being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone;
fiind zidiți pe temelia apostolilor și a profeților, piatra unghiulară principală fiind Cristos Isus însuși;
21 in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord;
în care toată clădirea, bine închegată, se dezvoltă într-un templu sfânt în Domnul;
22 in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.
în care și voi sunteți zidiți împreună pentru a fi locuința lui Dumnezeu în Duhul Sfânt.

< Ephesians 2 >