< Amos 5 >

1 Listen to this word which I take up for a lamentation over you, O house of Israel:
שמעו את הדבר הזה אשר אנכי נשא עליכם קינה--בית ישראל
2 “The virgin of Israel has fallen; She shall rise no more. She is cast down on her land; there is no one to raise her up.”
נפלה לא תוסיף קום בתולת ישראל נטשה על אדמתה אין מקימה
3 For the Lord GOD says: “The city that went out a thousand shall have a hundred left, and that which went out one hundred shall have ten left to the house of Israel.”
כי כה אמר אדני יהוה העיר היצאת אלף תשאיר מאה והיוצאת מאה תשאיר עשרה לבית ישראל
4 For the LORD says to the house of Israel: “Seek me, and you will live;
כי כה אמר יהוה לבית ישראל דרשוני וחיו
5 but do not seek Bethel, nor enter into Gilgal, and do not pass to Beersheba; for Gilgal shall surely go into captivity, and Bethel shall come to nothing.
ואל תדרשו בית אל והגלגל לא תבאו ובאר שבע לא תעברו כי הגלגל גלה יגלה ובית אל יהיה לאון
6 Seek the LORD, and you will live, lest he break out like fire in the house of Joseph, and it devour, and there be no one to quench it in Bethel.
דרשו את יהוה וחיו פן יצלח כאש בית יוסף ואכלה ואין מכבה לבית אל
7 You who turn justice to wormwood, and cast down righteousness to the earth!
ההפכים ללענה משפט וצדקה לארץ הניחו
8 Seek him who made the Pleiades and Orion, and turns the shadow of death into the morning, and makes the day dark with night; who calls for the waters of the sea, and pours them out on the surface of the earth, the LORD is his name,
עשה כימה וכסיל והפך לבקר צלמות ויום לילה החשיך הקורא למי הים וישפכם על פני הארץ--יהוה שמו
9 who brings sudden destruction on the strong, so that destruction comes on the fortress.
המבליג שד על עז ושד על מבצר יבוא
10 They hate him who reproves in the gate, and they abhor him who speaks blamelessly.
שנאו בשער מוכיח ודבר תמים יתעבו
11 Therefore, because you trample on the poor and take taxes from him of wheat, you have built houses of cut stone, but you will not dwell in them. You have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.
לכן יען בושסכם על דל ומשאת בר תקחו ממנו--בתי גזית בניתם ולא תשבו בם כרמי חמד נטעתם ולא תשתו את יינם
12 For I know how many are your offenses, and how great are your sins— you who afflict the just, who take a bribe, and who turn away the needy in the courts.
כי ידעתי רבים פשעיכם ועצמים חטאתיכם צררי צדיק לקחי כפר ואביונים בשער הטו
13 Therefore a prudent person keeps silent in such a time, for it is an evil time.
לכן המשכיל בעת ההיא--ידם כי עת רעה היא
14 Seek good, and not evil, that you may live; and so the LORD, the God of Armies, will be with you, as you say.
דרשו טוב ואל רע למען תחיו ויהי כן יהוה אלהי צבאות אתכם--כאשר אמרתם
15 Hate evil, love good, and establish justice in the courts. It may be that the LORD, the God of Armies, will be gracious to the remnant of Joseph.”
שנאו רע ואהבו טוב והציגו בשער משפט אולי יחנן יהוה אלהי צבאות--שארית יוסף
16 Therefore the LORD, the God of Armies, the Lord, says: “Wailing will be in all the wide ways. They will say in all the streets, ‘Alas! Alas!’ They will call the farmer to mourning, and those who are skillful in lamentation to wailing.
לכן כה אמר יהוה אלהי צבאות אדני בכל רחבות מספד ובכל חוצות יאמרו הו הו וקראו אכר אל אבל ומספד אל יודעי נהי
17 In all vineyards there will be wailing, for I will pass through the middle of you,” says the LORD.
ובכל כרמים מספד כי אעבר בקרבך אמר יהוה
18 “Woe to you who desire the day of the LORD! Why do you long for the day of the LORD? It is darkness, and not light.
הוי המתאוים את יום יהוה למה זה לכם יום יהוה הוא חשך ולא אור
19 As if a man fled from a lion, and a bear met him; or he went into the house and leaned his hand on the wall, and a snake bit him.
כאשר ינוס איש מפני הארי ופגעו הדב ובא הבית--וסמך ידו על הקיר ונשכו הנחש
20 Will not the day of the LORD be darkness, and not light? Even very dark, and no brightness in it?
הלא חשך יום יהוה ולא אור ואפל ולא נגה לו
21 I hate, I despise your feasts, and I cannot stand your solemn assemblies.
שנאתי מאסתי חגיכם ולא אריח בעצרתיכם
22 Yes, though you offer me your burnt offerings and meal offerings, I will not accept them; neither will I regard the peace offerings of your fat animals.
כי אם תעלו לי עלות ומנחתיכם לא ארצה ושלם מריאיכם לא אביט
23 Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the music of your harps.
הסר מעלי המון שריך וזמרת נבליך לא אשמע
24 But let justice roll on like rivers, and righteousness like a mighty stream.
ויגל כמים משפט וצדקה כנחל איתן
25 “Did you bring to me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, house of Israel?
הזבחים ומנחה הגשתם לי במדבר ארבעים שנה--בית ישראל
26 You also carried the tent of your king and the shrine of your images, the star of your god, which you made for yourselves.
ונשאתם את סכות מלככם ואת כיון צלמיכם--כוכב אלהיכם אשר עשיתם לכם
27 Therefore I will cause you to go into captivity beyond Damascus,” says the LORD, whose name is the God of Armies.
והגליתי אתכם מהלאה לדמשק אמר יהוה אלהי צבאות שמו

< Amos 5 >