< 2 Timothy 3 >

1 But know this: that in the last days, grievous times will come.
Mais sachez que, dans les derniers jours, des temps difficiles viendront.
2 For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
Car les hommes seront amateurs de soi-même, amateurs d'argent, vantards, arrogants, blasphémateurs, rebelles à leurs parents, ingrats, impies,
3 without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, not lovers of good,
sans affection naturelle, impitoyables, calomniateurs, incapables de se maîtriser, féroces, n'aimant pas le bien,
4 traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,
traîtres, entêtés, vaniteux, amateurs du plaisir plutôt que de Dieu,
5 holding a form of godliness but having denied its power. Turn away from these, also.
ayant une apparence de piété, mais reniant sa puissance. Détournez-vous aussi de ceux-là.
6 For some of these are people who creep into houses and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
Car il y a parmi eux des gens qui s'introduisent dans les maisons et qui font prisonniers des femmes crédules, chargées de péchés, entraînées par des convoitises diverses,
7 always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
qui apprennent sans cesse et ne parviennent jamais à la connaissance de la vérité.
8 Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so these also oppose the truth, men corrupted in mind, who concerning the faith are rejected.
De même que Jannès et Jambrès se sont opposés à Moïse, de même ceux-ci s'opposent à la vérité, hommes à l'esprit corrompu, qui sont rejetés en ce qui concerne la foi.
9 But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
Mais ils n'iront pas plus loin. Car leur folie sera évidente pour tous les hommes, comme la leur l'a été aussi.
10 But you followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
Mais vous avez suivi mon enseignement, ma conduite, ma résolution, ma foi, ma patience, mon amour, ma fermeté,
11 persecutions, and sufferings—those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. The Lord delivered me out of them all.
mes persécutions et mes souffrances, celles qui me sont arrivées à Antioche, à Iconium et à Lystre. J'ai enduré ces persécutions. Le Seigneur m'a délivré de toutes.
12 Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
Oui, et tous ceux qui veulent vivre pieusement en Jésus-Christ subiront des persécutions.
13 But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
Mais les méchants et les imposteurs iront de plus en plus loin, trompant et se faisant tromper.
14 But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
Mais vous, vous demeurez dans les choses que vous avez apprises et dont vous avez été assurés, sachant de qui vous les avez apprises.
15 From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.
Dès l'enfance, vous avez connu les saintes Écritures qui peuvent vous rendre sages pour le salut par la foi qui est en Jésus-Christ.
16 Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
Toute Écriture est inspirée de Dieu et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger et pour instruire dans la justice,
17 that each person who belongs to God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
afin que tout homme qui appartient à Dieu soit complet, parfaitement équipé pour toute bonne œuvre.

< 2 Timothy 3 >