< 2 Thessalonians 3 >

1 Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you,
خلاصه‌ای برادران، برای ما دعا کنید تاکلام خداوند جاری شود و جلال یابدچنانکه در میان شما نیز؛۱
2 and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.
و تا از مردم ناشایسته شریر برهیم زیرا که همه را ایمان نیست.۲
3 But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one.
اما امین است آن خداوندی که شما را استوار و از شریرمحفوظ خواهد ساخت.۳
4 We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.
اما بر شما در خداونداعتماد داریم که آنچه به شما امر کنیم، بعمل می‌آورید و نیز خواهید آورد.۴
5 May the Lord direct your hearts into God’s love and into the perseverance of Christ.
و خداوند دلهای شما را به محبت خدا و به صبر مسیح هدایت کناد.۵
6 Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion and not after the tradition which they received from us.
ولی‌ای برادران، شما را به نام خداوند خودعیسی مسیح حکم می‌کنیم که از هر برادری که بی‌نظم رفتار می‌کند و نه برحسب آن قانونی که ازما یافته‌اید، اجتناب نمایید.۶
7 For you know how you ought to imitate us. For we did not behave ourselves rebelliously among you,
زیرا خود آگاه هستید که به چه قسم به ما اقتدا می‌باید نمود، چونکه در میان شما بی‌نظم رفتار نکردیم،۷
8 neither did we eat bread from anyone’s hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you.
و نان هیچ‌کس را مفت نخوردیم بلکه به محنت ومشقت شبانه‌روز به‌کار مشغول می‌بودیم تا براحدی از شما بار ننهیم.۸
9 This was not because we do not have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
نه آنکه اختیار نداریم بلکه تا خود را نمونه برای شما سازیم تا به ما اقتدانمایید.۹
10 For even when we were with you, we commanded you this: “If anyone is not willing to work, do not let him eat.”
زیرا هنگامی که نزد شما هم می‌بودیم، این را به شما امر فرمودیم که اگر کسی خواهد کارنکند، خوراک هم نخورد.۱۰
11 For we hear of some who walk among you in rebellion, who do not work at all, but are busybodies.
زیرا شنیدیم که بعضی در میان شما بی‌نظم رفتار می‌کنند که کاری نمی کنند بلکه فضول هستند.۱۱
12 Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that they work with quietness and eat their own bread.
اما چنین اشخاص را در خداوند ما عیسی مسیح حکم ونصیحت می‌کنیم که به آرامی کار کرده، نان خود را بخورند.۱۲
13 But you, brothers, do not be weary in doing what is right.
اما شما‌ای برادران از نیکوکاری خسته خاطر مشوید.۱۳
14 If any man does not obey our word in this letter, note that man and have no company with him, to the end that he may be ashamed.
ولی اگر کسی سخن ما رادر این رساله اطاعت نکند، بر او نشانه گذارید و باوی معاشرت مکنید تا شرمنده شود.۱۴
15 Do not count him as an enemy, but admonish him as a brother.
اما او رادشمن مشمارید بلکه چون برادر او را تنبیه کنید.۱۵
16 Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
اما خود خداوند سلامتی شما را پیوسته درهر صورت، سلامتی عطا کناد و خداوند با همگی شما باد.۱۶
17 I, Paul, write this greeting with my own hand, which is the sign in every letter. This is how I write.
تحیت به‌دست من پولس که علامت در هر رساله است بدینطور می‌نویسم:۱۷
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
فیض خداوند ما عیسی مسیح با جمیع شما باد. آمین.۱۸

< 2 Thessalonians 3 >