< 2 Thessalonians 3 >

1 Finally, brothers, pray for us, that the word of the Lord may spread rapidly and be glorified, even as also with you,
Ahnoungpoung lah, hmaunawnghanaw, Bawipa e lawkkatang teh, nangmouh koe a kâkahei teh Bawilennae a kamnue e patetlah hmuen tangkuem koehai a kamnue thai nahanelah,
2 and that we may be delivered from unreasonable and evil men; for not all have faith.
ka kaisue niteh tami kahawihoehe naw kut dawk hoi ka hlout awh thai nahan kaimouh hanelah na ratoum pouh awh.
3 But the Lord is faithful, who will establish you and guard you from the evil one.
Hatei, Bawipa teh yuemkamcu e lah ao. Nangmouh na caksak awh vaiteh kahawihoehe hno pueng dawk hoi hlout nahanelah na kabawp awh han.
4 We have confidence in the Lord concerning you, that you both do and will do the things we command.
Kaimouh ni kâ na poe e patetlah nangmouh ni na tarawi awh. Hmalah haiyah bout na tarawi awh han doeh titeh Bawipa kâuep laihoi oupvoutnae ka tawn awh hoeh.
5 May the Lord direct your hearts into God’s love and into the perseverance of Christ.
Cathut lungpataw sak nahanelah thoseh, Khrih patetlah hring sak nahanelah thoseh, Bawipa ni nangmae lung hah hroecoe lawiseh.
6 Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion and not after the tradition which they received from us.
Hmaunawnghanaw kaimouh koe na kamtu awh e patetlah tarawi laipalah hno kamsoumhoeh lah ka sak e hmaunawnghanaw pueng hah roun awh tie hah maimae Bawipa Jisuh Khrih min lahoi kâ na poe awh.
7 For you know how you ought to imitate us. For we did not behave ourselves rebelliously among you,
Bangkongtetpawiteh kaimouh ni ka tawksak e patetlah nangmouh ni bangtelamaw ka tawksak han tie teh na panue awh. Kaimouh ni hno kamsoumhoehlah ka sak awh hoeh.
8 neither did we eat bread from anyone’s hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you.
Apie rawca hai ka cat rumram awh hoeh. Nangmouh thung dawk buet touh boehai na tarawk awh hoeh nahanlah patangpalai laihoi kâyawm awh teh karum khodai thaw ka tawk awh.
9 This was not because we do not have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
Hottelah ka saknae teh hmu han ka ngai awh dawk nahoeh. Nangmanaw ni kamtu hanelah ka tawksak awh e doeh.
10 For even when we were with you, we commanded you this: “If anyone is not willing to work, do not let him eat.”
Bangkongtetpawiteh nangmouh hoi rei ka o navah ka pangak e teh rawca hai cat nahanh seh telah kâ na poe awh.
11 For we hear of some who walk among you in rebellion, who do not work at all, but are busybodies.
Hno kamsoumhoeh lah ka sak niteh banghai tawk laipalah, ma hoi kâkuen hoeh e dawk ka kambawng e tami tangawn na o awh tie ka thai awh.
12 Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that they work with quietness and eat their own bread.
Hot patet e taminaw koe mae rawca, ca thai nahanelah lungmawng lahoi thaw na tawk thai nahan, Bawipa Jisuh Khrih ni kâ na poe e patetlah tha na poe awh,
13 But you, brothers, do not be weary in doing what is right.
Hmaunawnghanaw hnokahawi na sak awh navah lungpoutnae tawn hanh awh.
14 If any man does not obey our word in this letter, note that man and have no company with him, to the end that he may be ashamed.
Hete ca lahoi lawk na thui e patetlah tami buetbuet touh ni tarawi hoehpawiteh, yeirai po nahanelah kâhuikokhai awh hanh.
15 Do not count him as an enemy, but admonish him as a brother.
Hatei hote tami hah taran telah pouk a hanh awh. Hmaunawngha patetlah pouk awh, hroecoe awh.
16 Now may the Lord of peace himself give you peace at all times in all ways. The Lord be with you all.
Roumnae Bawipa ama roeroe ni bangtelae hmuen koe na pha hai thoseh, nangmouh koe lungmawngnae na poe lawiseh. Bawipa teh nangmouh abuemlah koe awm lawiseh.
17 I, Paul, write this greeting with my own hand, which is the sign in every letter. This is how I write.
Hete kutmannae ca heh kai Pawl roeroe ni ka kut hoi ka thut e doeh. Hathateh, ca kathut e pueng dawk e mitnout e lah ao. Kai ni hettelah ouk ka thut.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Maimae Bawipa Jisuh Khrih e lungmanae teh nangmouh pueng koe awm lawiseh. Amen.

< 2 Thessalonians 3 >