< 2 Corinthians 13 >

1 This is the third time I am coming to you. “At the mouth of two or three witnesses shall every word be established.”
Bu yeninglarƣa üqinqi ⱪetim berixim bolidu. «Ⱨǝr bir ⱨɵküm ikki-üq guwaⱨqining aƣzida ispatlinixi kerǝk».
2 I have warned previously, and I warn again, as when I was present the second time, so now, being absent, I write to those who have sinned before now and to all the rest that if I come again, I will not spare,
Mǝn ilgiri ikkinqi ⱪetim yeninglarda bolƣinimda burun gunaⱨ sadir ⱪilƣanlarƣa ⱨǝm ⱪalƣan ⱨǝmminglarƣa xundaⱪ eytⱪan, ⱨazirmu silǝrdin neri bolsammu ⱪaytidin aldin’ala agaⱨlandurup eytimǝnki (silǝr Mǝsiⱨning mǝn arⱪiliⱪ sɵzligǝnlikigǝ ispat tǝlǝp ⱪilip keliwatⱪininglar tüpǝylidin), mǝn barƣinimda ⱨeqkimni ayimaymǝn; dǝrwǝⱪǝ mǝn arⱪiliⱪ sɵzlǝwatⱪan Mǝsiⱨ silǝrgǝ nisbǝtǝn ajiz ǝmǝs, bǝlki aldinglarda intayin ⱪudrǝtliktur;
3 seeing that you seek a proof of Christ who speaks in me who is not weak, but is powerful in you.
4 For he was crucified through weakness, yet he lives through the power of God. For we also are weak in him, but we will live with him through the power of God toward you.
U dǝrwǝⱪǝ ajizliⱪta krestlǝngǝn bolsimu, lekin Hudaning ⱪudriti bilǝn yǝnila ⱨayat. Bizmu Uningda ajiz bolsaⱪmu, Hudaning silǝrgǝ ⱪaratⱪan ⱪudriti bilǝn, Uningƣa baƣlinip ⱨayat yaxaymiz.
5 Examine your own selves, whether you are in the faith. Test your own selves. Or do not you know about your own selves, that Jesus Christ is in you?—unless indeed you are disqualified.
Əmdi ɵzünglarni etiⱪadta barmu-yoⱪ dǝp tǝkxürüp kɵrünglar; ɵzünglarni sinap beⱪinglar! Silǝr Əysa Mǝsiⱨning ɵzünglarda bolƣanliⱪini (sinaⱪtin xallinip ⱪalmisanglar!) bilip yǝtmǝmsilǝr?
6 But I hope that you will know that we are not disqualified.
Əmdi silǝrning bizning sinaⱪtin xallinip ⱪalmiƣanliⱪimizni bilip ⱪelixinglarni ümid ⱪilimǝn.
7 Now I pray to God that you do no evil; not that we may appear approved, but that you may do that which is honorable, though we may seem to have failed.
Silǝrning ⱨeqⱪandaⱪ rǝzillik ⱪilmasliⱪinglar üqün Hudaƣa dua ⱪilimiz; bu, bizning sinaⱪtin ɵtti dǝp ⱪariliximiz üqün ǝmǝs — ⱨǝtta sinaⱪtin ɵtmidi, dǝp ⱪaralsaⱪmu, mǝyli — muⱨimi silǝrning durus bolƣanni ⱪilixinglar.
8 For we can do nothing against the truth, but for the truth.
Qünki biz ⱨǝⱪiⱪǝtkǝ ⱪarxi ⱨeq ix ⱪilalmaymiz; nemila ⱪilsaⱪ u bǝribir ⱨǝⱪiⱪǝtni ayan ⱪilidu, halas.
9 For we rejoice when we are weak and you are strong. We also pray for this: your becoming perfect.
Qünki biz ajiz bolsaⱪmu, silǝrning küqlük bolƣininglardin xadlinimiz. Xuningdǝk biz yǝnǝ xuningƣa dua ⱪilimizki, silǝr kamalǝtkǝ yǝtküzülgǝysilǝr.
10 For this cause I write these things while absent, that I may not deal sharply when present, according to the authority which the Lord gave me for building up and not for tearing down.
Silǝrning yeninglarƣa barƣinimda Rǝb manga ƣulitix üqün ǝmǝs, bǝlki etiⱪadni ⱪurux üqün amanǝt ⱪilƣan ⱨoⱪuⱪimni ixlitip silǝrgǝ ⱪattiⱪ ⱪolluⱪni kɵrsǝtmǝslikim üqün, mǝn silǝrdin yiraⱪta bolƣinimda muxularni yazdim.
11 Finally, brothers, rejoice! Be perfected. Be comforted. Be of the same mind. Live in peace, and the God of love and peace will be with you.
Əng ahirda, ⱪerindaxlar, xadlininglar; kamalǝtkǝ yǝtküzülünglar, riƣbǝt-tǝsǝllidǝ küqǝytilinglar; bir oy, bir pikirdǝ bolunglar; inaⱪ-hatirjǝmliktǝ ɵtünglar; wǝ meⱨir-muⱨǝbbǝt wǝ inaⱪ-hatirjǝmlikning Igisi Huda silǝr bilǝn billǝ bolidu.
12 Greet one another with a holy kiss.
Bir-biringlar bilǝn pak sɵyüxlǝr bilǝn salamlixinglar.
13 All the saints greet you.
Barliⱪ muⱪǝddǝs bǝndilǝrdin silǝrgǝ salam.
14 The grace of the Lord Jesus Christ, God’s love, and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. Amen.
Rǝbbimiz Əysa Mǝsiⱨning xapaiti, Hudaning meⱨir-muⱨǝbbiti wǝ Muⱪǝddǝs Roⱨning ⱨǝmraⱨ-ⱨǝmdǝmliki silǝrgǝ yar bolƣay!

< 2 Corinthians 13 >