< 1 Peter 5 >

1 Therefore I exhort the elders among you, as a fellow elder and a witness of the sufferings of Christ, and who will also share in the glory that will be revealed:
De aceea îndemn pe bătrânii din mijlocul vostru, ca un bătrân și ca martor al suferințelor lui Hristos, care va avea parte și el de slava care se va arăta:
2 shepherd the flock of God which is among you, exercising the oversight, not under compulsion, but voluntarily; not for dishonest gain, but willingly;
Păstoriți turma lui Dumnezeu care este în mijlocul vostru, exercitând supravegherea, nu de bunăvoie, ci de bunăvoie; nu pentru un câștig necinstit, ci de bunăvoie;
3 not as lording it over those entrusted to you, but making yourselves examples to the flock.
nu ca un stăpân peste cei care v-au fost încredințați, ci făcându-vă voi înșivă exemple pentru turmă.
4 When the chief Shepherd is revealed, you will receive the crown of glory that does not fade away.
Când se va arăta Păstorul cel mare, voi veți primi cununa gloriei care nu se ofilește.
5 Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility and subject yourselves to one another; for “God resists the proud, but gives grace to the humble.”
Și voi, cei mai tineri, fiți supuși celui mai mare. Da, îmbrăcați-vă cu toții cu smerenie și supuneți-vă unii altora; căci “Dumnezeu se împotrivește celor mândri, dar dă har celor smeriți”.
6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time,
Umiliți-vă, așadar, sub mâna puternică a lui Dumnezeu, pentru ca el să vă înalțe la timpul potrivit,
7 casting all your worries on him, because he cares for you.
aruncând asupra lui toate grijile voastre, pentru că el are grijă de voi.
8 Be sober and self-controlled. Be watchful. Your adversary, the devil, walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.
Fii treaz și stăpân pe tine însuți. Fiți vigilenți. Adversarul vostru, diavolul, umblă ca un leu care răcnește, căutând pe cine să devoreze.
9 Withstand him steadfast in your faith, knowing that your brothers who are in the world are undergoing the same sufferings.
Rezistați-i cu tărie în credința voastră, știind că frații voștri care sunt în lume trec prin aceleași suferințe.
10 But may the God of all grace, who called you to his consummate (aiōnios g166) glory by Christ Jesus, after you have suffered a little while, perfect, establish, strengthen, and settle you.
Dar fie ca Dumnezeul oricărui har, care v-a chemat la gloria Sa eternă prin Hristos Isus, după ce ați suferit puțin, să vă desăvârșească, să vă întărească, să vă întărească și să vă așeze. (aiōnios g166)
11 To him be the power for the ages (aiōn g165) of the ages (aiōn g165). Amen.
A lui să fie gloria și puterea în vecii vecilor. Amin. (aiōn g165)
12 Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God in which you stand.
Prin Silvanus, fratele nostru credincios, așa cum îl consider, v-am scris pe scurt, îndemnându-vă și mărturisind că acesta este adevăratul har al lui Dumnezeu în care vă aflați.
13 She who is in Babylon, chosen together with you, greets you. So does Mark, my son.
Cea care este în Babilon, aleasă împreună cu voi, vă salută. La fel și Marcu, fiul meu.
14 Greet one another with a kiss of love. Peace be to all of you who are in Christ Jesus. Amen.
Salutați-vă unii pe alții cu un sărut de dragoste. Pacea fie cu toți cei care sunteți în Hristos Isus. Amin.

< 1 Peter 5 >