< 1 John 5 >

1 Whoever believes that Jesus is the Christ has been born of God. Whoever loves the Father also loves the child who is born of him.
Todo aquelle que crê que Jesus é o Christo é nascido de Deus; e todo aquelle que ama ao que o gerou tambem ama ao que d'elle é nascido.
2 By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.
N'isto conhecemos que amamos os filhos de Deus, quando amamos a Deus e guardamos os seus mandamentos.
3 For this is loving God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.
Porque esta é a caridade de Deus: que guardemos os seus mandamentos; e os seus mandamentos não são pesados.
4 For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith.
Porque todo o que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a victoria que vence o mundo, a nossa fé.
5 Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?
Quem é aquelle que vence o mundo, senão aquelle que crê que Jesus é o Filho de Deus?
6 This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.
Este é aquelle que veiu por agua e sangue, Jesus, o Christo: não só por agua, mas por agua e por sangue. E o Espirito é o que testifica, porque o Espirito é a verdade.
7 For there are three who testify:
Porque tres são os que testificam no céu: o Pae, a Palavra, e o Espirito Sancto; e estes tres são um
8 the Spirit, the water, and the blood; and the three agree as one.
E tres são os que testificam na terra: o Espirito, e a agua, e o sangue; e estes tres concordam n'um.
9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is God’s testimony which he has testified concerning his Son.
Se recebemos o testemunho dos homens, o testemunho de Deus é maior; porque é este o testemunho de Deus, que de seu Filho testificou.
10 He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who does not believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning his Son.
Quem crê no Filho de Deus, em si mesmo tem o testemunho: quem a Deus não crê mentiroso o fez: porquanto não creu no testemunho que Deus de seu Filho deu
11 The testimony is this, that God gave to us consummate (aiōnios g166) life, and this life is in his Son.
E o testemunho é este: que Deus nos deu a vida eterna; e esta vida está em seu Filho. (aiōnios g166)
12 He who has the Son has the life. He who does not have God’s Son does not have the life.
Quem tem o Filho tem a vida: quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have consummate (aiōnios g166) life.
Estas coisas vos escrevi, a vós que crêdes no nome do Filho de Deus, para que saibaes que tendes a vida eterna, e para que creiaes no nome do Filho de Deus. (aiōnios g166)
14 This is the boldness which we have toward him, that if we ask anything according to his will, he listens to us.
E esta é a confiança que temos para com elle, que, se pedirmos alguma coisa, segundo a sua vontade, elle nos ouve.
15 And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.
E, se sabemos que nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que alcançamos as petições que lhe pedimos.
16 If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is sin leading to death. I do not say that he should make a request concerning this.
Se alguem vir peccar seu irmão peccado que não é para morte, orará, e Deus dará a vida áquelles que não peccarem para morte. Ha peccado para morte, pelo qual não digo que ore
17 All unrighteousness is sin, and there is sin not leading to death.
Toda a iniquidade é peccado: e ha peccado que não é para morte.
18 We know that whoever is born of God does not sin, but he who was born of God keeps himself, and the evil one does not touch him.
Sabemos que todo aquelle que é nascido de Deus não pecca; mas o que de Deus é gerado conserva-se a si mesmo, e o maligno não lhe toca.
19 We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.
Sabemos que somos de Deus, e que todo o mundo jaz no maligno.
20 We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know the true one, and we are in the true one, in his Son, Jesus Christ. This is the true God and consummate (aiōnios g166) life.
Porém sabemos que já o Filho de Deus é vindo, e nos deu entendimento para conhecermos o que é verdadeiro; e no que é verdadeiro estamos, em seu Filho Jesus Christo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna. (aiōnios g166)
21 Little children, keep yourselves from idols.
Filhinhos, guardae-vos dos idolos. Amen.

< 1 John 5 >