< 1 Chronicles 24 >

1 These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Alò, men divizyon a desandan a Aaron yo: fis a Aaron yo te Nadab, Abihu, Éléazar avèk Ithamar.
2 But Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar served as priests.
Nadab avèk Abihu te mouri avan papa yo, san yo pa t genyen fis. Pou sa, Éléazar avèk Ithamar te sèvi kon prèt.
3 David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
David, avèk Tsadok, fis a Éléazar yo ak Achimélec a desandan a Ithamar yo, te divize yo selon fonksyon yo nan sèvis pa yo.
4 There were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers’ houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers’ houses, eight.
Akoz ke te gen plis chèf nan desandan a Éléazar yo pase nan desandan a Ithamar yo, yo te divize yo konsa: sèz chèf zansèt a desandan a Éléazar yo ak uit nan desandan Ithamar yo, selon lakay zansèt pa yo.
5 Thus they were divided impartially by drawing lots; for there were princes of the sanctuary and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
Konsa yo te divize pa tiraj osò, youn tankou lòt la; paske yo te sèvi kon ofisye nan sanktiyè a e ofisye a Bondye, e nan desandan a Éléazar yo ak desandan a Ithamar yo.
6 Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one fathers’ house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
Schemaeja, fis a Nethaneel la, grefye pou trib Lévi a, te enskri yo nan prezans a wa a, chèf lakay zansèt yo, Tsadok, prèt la, Achimélec, fis a Abiathar a ak chèf a lakay zansèt a prèt avèk Levit yo; youn lakay zansèt ki te pran pou Éléazar yo e youn pou Ithamar yo.
7 Now the first lot came out to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
Alò, premye tiraj osò a te tonbe pou Jehojarib; dezyèm nan pou Jedaeja;
8 the third to Harim, the fourth to Seorim,
twazyèm nan a Harim; katriyèm nan a Seorim;
9 the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
senkyèm nan a Malkija; sizyèm nan a Mijamin;
10 the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
setyèm nan a Hakkots; uityèm nan a Abija;
11 the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
nevyèm nan a Josué; dizyèm nan a Schecania;
12 the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
onzyèm nan a Éliaschib; douzyèm nan a Jakim;
13 the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
trèzyèm nan a Huppa; katòzyèm nan a Jeschébeab;
14 the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
kenzyèm nan a Bilga; sizyèm nan a Immer;
15 the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
di-setyèm nan a Hézir; di-zuityèm nan a Happitsets;
16 the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
diz-nevyèm nan a Pethachja; ventyèm nan a Ézéchiel;
17 the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
ven-te-inyèm nan a Jakin; venn-dezyèm nan a Gamul;
18 the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
venn-twazyèm nan a Delaja; venn-katriyèm nan a Maazia.
19 This was their ordering in their service, to come into the LORD’s house according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
Sa yo te pozisyon sèvis yo te fè lè yo te antre lakay SENYÈ a selon règleman ki te bay a yo menm pa Aaron, zansèt pa yo, jis jan ke SENYÈ a, Bondye Israël la, te kòmande li a.
20 Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
Alò, pou lòt fis a Lévi yo: nan fis Amram yo: Schubaël; nan fis a Schubaël yo: Jechdia;
21 Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
a Rechabia: selon fis a Rechabia yo: chèf Jischija.
22 Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
Selon Jitsearit yo: Schelomoth; nan fis a Schelomoth yo: Jachath.
23 The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
Fis a Hébron yo: Jerija, premye a, Amaria, dezyèm nan, Jachaziel, twazyèm nan, Jekameam, katriyèm nan.
24 The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir.
Selon fis a Uziel yo: Michée; epi fis a Michée yo, Shamir.
25 The brother of Micah: Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
Frè a Michée a, Jischija; nan fis a Jischija yo: Zacharie.
26 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
Fis a Merari yo: Machli avèk Muschi; fis a Jaazija yo, Beno.
27 The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
Fis a Merari yo: pa Jaazia, Beno, Schoham, Zaccur ak Ibri.
28 Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
Pa Mahli: Éléazar ki pa t gen fis.
29 Of Kish, the son of Kish: Jerahmeel.
Pa Kis: nan fis a Kis yo, Jerachmeel.
30 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.
Fis a Muschi yo: Machli, Éder ak Jerimoth.
31 These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites, the fathers’ households of the chief even as those of his younger brother.
Sila yo osi te voye kon tiraj osò tankou manm fanmi pa yo, fis a Aaron yo nan prezans a David, wa a, Tsadok avèk Achimélec, chèf lakay zansèt pa yo pami prèt ak Levit yo, chèf lakay papa pa yo jis jan sa ye pou nan pi piti frè li yo.

< 1 Chronicles 24 >