< 1 Chronicles 23 >

1 Now David was old and full of days; and he made Solomon his son king over Israel.
ודויד זקן ושבע ימים וימלך את שלמה בנו על ישראל
2 He gathered together all the princes of Israel, with the priests and the Levites.
ויאסף את כל שרי ישראל והכהנים והלוים
3 The Levites were counted from thirty years old and upward; and their number by their polls, man by man, was thirty-eight thousand.
ויספרו הלוים מבן שלשים שנה ומעלה ויהי מספרם לגלגלתם לגברים שלשים ושמונה אלף
4 David said, “Of these, twenty-four thousand were to oversee the work of the LORD’s house, six thousand were officers and judges,
מאלה לנצח על מלאכת בית יהוה עשרים וארבעה אלף ושטרים ושפטים ששת אלפים
5 four thousand were doorkeepers, and four thousand praised the LORD with the instruments which I made for giving praise.”
וארבעת אלפים שערים וארבעת אלפים מהללים ליהוה בכלים אשר עשיתי להלל
6 David divided them into divisions according to the sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
ויחלקם דויד מחלקות לבני לוי לגרשון קהת ומררי
7 Of the Gershonites: Ladan and Shimei.
לגרשני לעדן ושמעי
8 The sons of Ladan: Jehiel the chief, Zetham, and Joel, three.
בני לעדן הראש יחיאל וזתם ויואל--שלשה
9 The sons of Shimei: Shelomoth, Haziel, and Haran, three. These were the heads of the fathers’ households of Ladan.
בני שמעי שלמות (שלמית) וחזיאל והרן--שלשה אלה ראשי האבות ללעדן
10 The sons of Shimei: Jahath, Zina, Jeush, and Beriah. These four were the sons of Shimei.
ובני שמעי--יחת זינא ויעוש ובריעה אלה בני שמעי ארבעה
11 Jahath was the chief, and Zizah the second; but Jeush and Beriah did not have many sons; therefore they became a fathers’ house in one reckoning.
ויהי יחת הראש וזיזה השני ויעוש ובריעה לא הרבו בנים ויהיו לבית אב לפקדה אחת
12 The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel, four.
בני קהת עמרם יצהר חברון ועזיאל--ארבעה
13 The sons of Amram: Aaron and Moses; and Aaron was separated that he should sanctify the most holy things, he and his sons forever, to burn incense before the LORD, to minister to him, and to bless in his name forever.
בני עמרם אהרן ומשה ויבדל אהרן להקדישו קדש קדשים הוא ובניו עד עולם--להקטיר לפני יהוה לשרתו ולברך בשמו עד עולם
14 But as for Moses the man of God, his sons were named among the tribe of Levi.
ומשה איש האלהים--בניו יקראו על שבט הלוי
15 The sons of Moses: Gershom and Eliezer.
בני משה גרשום ואליעזר
16 The sons of Gershom: Shebuel the chief.
בני גרשום שבואל הראש
17 The son of Eliezer was Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.
ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה
18 The son of Izhar: Shelomith the chief.
בני יצהר שלמית הראש
19 The sons of Hebron: Jeriah the chief, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
בני חברון--יריהו הראש אמריה השני יחזיאל השלישי ויקמעם הרביעי
20 The sons of Uzziel: Micah the chief, and Isshiah the second.
בני עזיאל--מיכה הראש וישיה השני
21 The sons of Merari: Mahli and Mushi. The sons of Mahli: Eleazar and Kish.
בני מררי מחלי ומושי בני מחלי אלעזר וקיש
22 Eleazar died, and had no sons, but daughters only; and their relatives, the sons of Kish, took them as wives.
וימת אלעזר ולא היו לו בנים כי אם בנות וישאום בני קיש אחיהם
23 The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jeremoth, three.
בני מושי מחלי ועדר וירמות--שלושה
24 These were the sons of Levi after their fathers’ houses, even the heads of the fathers’ houses of those who were counted individually, in the number of names by their polls, who did the work for the service of the LORD’s house, from twenty years old and upward.
אלה בני לוי לבית אבותיהם ראשי האבות לפקודיהם במספר שמות לגלגלתם עשה המלאכה לעבדת בית יהוה--מבן עשרים שנה ומעלה
25 For David said, “The LORD, the God of Israel, has given rest to his people; and he dwells in Jerusalem forever.
כי אמר דויד הניח יהוה אלהי ישראל לעמו וישכן בירושלם עד לעולם
26 Also the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its vessels for its service.”
וגם ללוים--אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו
27 For by the last words of David the sons of Levi were counted, from twenty years old and upward.
כי בדברי דויד האחרונים המה מספר בני לוי מבן עשרים שנה ולמעלה
28 For their duty was to wait on the sons of Aaron for the service of the LORD’s house—in the courts, in the rooms, and in the purifying of all holy things, even the work of the service of God’s house;
כי מעמדם ליד בני אהרן לעבדת בית יהוה על החצרות ועל הלשכות ועל טהרת לכל קדש--ומעשה עבדת בית האלהים
29 for the show bread also, and for the fine flour for a meal offering, whether of unleavened wafers, or of that which is baked in the pan, or of that which is soaked, and for all measurements of quantity and size;
וללחם המערכת ולסלת למנחה ולרקיקי המצות ולמחבת ולמרבכת ולכל משורה ומדה
30 and to stand every morning to thank and praise the LORD, and likewise in the evening;
ולעמד בבקר בבקר להדות ולהלל ליהוה וכן לערב
31 and to offer all burnt offerings to the LORD on the Sabbaths, on the new moons, and on the set feasts, in number according to the ordinance concerning them, continually before the LORD;
ולכל העלות עלות ליהוה לשבתות לחדשים ולמעדים--במספר כמשפט עליהם תמיד לפני יהוה
32 and that they should keep the duty of the Tent of Meeting, the duty of the holy place, and the duty of the sons of Aaron their brothers for the service of the LORD’s house.
ושמרו את משמרת אהל מועד ואת משמרת הקדש ומשמרת בני אהרן אחיהם--לעבדת בית יהוה

< 1 Chronicles 23 >