< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh,
亞當生塞特;塞特生以挪士;
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
以挪士生該南;該南生瑪勒列;瑪勒列生雅列;
3 Enoch, Methuselah, Lamech,
雅列生以諾;以諾生瑪土撒拉;瑪土撒拉生拉麥;
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
拉麥生挪亞;挪亞生閃、含、雅弗。
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
歌篾的兒子是亞實基拿、低法、陀迦瑪。
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
雅完的兒子是以利沙、他施、基提、多單。
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
含的兒子是古實、麥西、弗、迦南。
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪、撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴、底但。
10 Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.
古實生寧錄;他為世上英雄之首。
11 Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
麥西生路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、
12 Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.
帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
13 Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,
迦南生長子西頓,又生赫
14 the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
和耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、
15 the Hivite, the Arkite, the Sinite,
希未人、亞基人、西尼人、
16 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
亞瓦底人、洗瑪利人,並哈馬人。
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德、亞蘭、烏斯、戶勒、基帖、米設。
18 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
亞法撒生沙拉;沙拉生希伯。
19 To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
希伯生了兩個兒子:一個名叫法勒,因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍。
20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
哈多蘭、烏薩、德拉、
22 Ebal, Abimael, Sheba,
以巴錄、亞比瑪利、示巴、
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
阿斐、哈腓拉、約巴。這都是約坍的兒子。
24 Shem, Arpachshad, Shelah,
閃生亞法撒;亞法撒生沙拉;
25 Eber, Peleg, Reu,
沙拉生希伯;希伯生法勒;法勒生拉吳;
26 Serug, Nahor, Terah,
拉吳生西鹿;西鹿生拿鶴;拿鶴生他拉;
27 Abram (also called Abraham).
他拉生亞伯蘭,亞伯蘭就是亞伯拉罕。
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
亞伯拉罕的兒子是以撒、以實瑪利。
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
以實瑪利的兒子記在下面:以實瑪利的長子是尼拜約,其次是基達、押德別、米比衫、
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
伊突、拿非施、基底瑪。這都是以實瑪利的兒子。
32 The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
亞伯拉罕的妾基土拉所生的兒子,就是心蘭、約珊、米但、米甸、伊施巴、書亞。約珊的兒子是示巴、底但。
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
米甸的兒子是以法、以弗、哈諾、亞比大、以勒大。這都是基土拉的子孫。
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
亞伯拉罕生以撒;以撒的兒子是以掃和以色列。
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
以掃的兒子是以利法、流珥、耶烏施、雅蘭、可拉。
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.
以利法的兒子是提幔、阿抹、洗玻、迦坦、基納斯、亭納、亞瑪力。
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
流珥的兒子是拿哈、謝拉、沙瑪、米撒。
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
西珥的兒子是羅坍、朔巴、祭便、亞拿、底順、以察、底珊。
39 The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.
羅坍的兒子是何利、荷幔;羅坍的妹子是亭納。
40 The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
朔巴的兒子是亞勒文、瑪拿轄、以巴錄、示非、阿南。祭便的兒子是亞雅、亞拿。
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
亞拿的兒子是底順。底順的兒子是哈默蘭、伊是班、益蘭、基蘭。
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
以察的兒子是辟罕、撒番、亞干。底珊的兒子是烏斯、亞蘭。
43 Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
以色列人未有君王治理之先,在以東地作王的記在下面:有比珥的兒子比拉,他的京城名叫亭哈巴。
44 Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
比拉死了,波斯拉人謝拉的兒子約巴接續他作王。
45 Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
約巴死了,提幔地的人戶珊接續他作王。
46 Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.
戶珊死了,比達的兒子哈達接續他作王。這哈達就是在摩押地殺敗米甸人的,他的京城名叫亞未得。
47 Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
哈達死了,瑪士利加人桑拉接續他作王。
48 Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.
桑拉死了,大河邊的利河伯人掃羅接續他作王。
49 Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.
掃羅死了,亞革波的兒子巴勒‧哈南接續他作王。
50 Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
巴勒‧哈南死了,哈達接續他作王。他的京城名叫巴伊,他的妻子名叫米希她別,是米‧薩合的孫女,瑪特列的女兒。
51 Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
哈達死了,以東人的族長有亭納族長、亞勒瓦族長、耶帖族長、
52 chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
亞何利巴瑪族長、以拉族長、比嫩族長、
53 chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
基納斯族長、提幔族長、米比薩族長、
54 chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.
瑪基疊族長、以蘭族長。這都是以東人的族長。

< 1 Chronicles 1 >