< Psalms 75 >

1 We give thanks to thee, O God. We give thanks, for thy name is near. Men tell of thy wondrous works.
Przewodnikowi chóru. Al taszchet. Psalm i pieśń Asafa. Wysławiamy cię, Boże, wysławiamy, bo bliskie twoje imię; opowiadają [to] twoje cudowne dzieła.
2 When I shall find the set time, I will judge uprightly;
Gdy wyznaczę czas, będę sądzić sprawiedliwie.
3 when the earth and all the inhabitants thereof are dissolved. I have set up the pillars of it. (Selah)
Roztopiła się ziemia i wszyscy jej mieszkańcy, [ale] ja umacniam jej filary. (Sela)
4 I said to the arrogant, Deal not arrogantly, and to the wicked, Lift not up the horn.
Powiedziałem głupcom: Nie szalejcie, a niegodziwym: Nie podnoście rogu.
5 Lift not up your horn on high. Speak not with a stiff neck.
Nie podnoście wysoko swego rogu [i] nie mówcie wyniośle;
6 For neither from the east, nor from the west, nor yet from the south, comes lifting up.
Bo nie ze wschodu ani z zachodu, ani z południa [przychodzi] wywyższenie.
7 But God is the judge. He put one down, and lifts another up.
Lecz Bóg [jest] sędzią; tego poniża, a tamtego wywyższa.
8 For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foams. It is full of mixture, and he pours out of the same, surely to the dregs of it. All the wicked of the earth shall drain them, and drink them.
W ręku PANA bowiem [jest] kielich mętnego wina, pełnego przypraw; z niego nalewa tak, że wszyscy niegodziwi ziemi wycisną nawet męty i wypiją je.
9 But I will declare forever. I will sing praises to the God of Jacob.
Ja zaś będę zawsze opowiadał, będę śpiewał Bogu Jakuba.
10 All the horns of the wicked I will also cut off, but the horns of a righteous man shall be lifted up.
I połamię wszystkie rogi niegodziwych, a rogi sprawiedliwego będą wzniesione.

< Psalms 75 >