< Psalms 7 >

1 O Jehovah my God, in thee do I take refuge. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
Von David, ein Geheimspruch, den er dem Herrn gesungen wegen des ungestümen Benjaminiten. Ich suche Schutz bei Dir, Du Herr, mein Gott. Komm mir zu Hilfe wider alle, die mir nachstellen!
2 lest they tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Nicht soll man mich zerfleischen, wie's die Löwen tun, nicht rettungslos zerreißen! Du befreie mich!
3 O Jehovah my God, if I have done this, if there be iniquity in my hands,
Du, Herr, mein Gott, wenn solches ich getan, wenn Frevel klebt an meiner Hand,
4 if I have rewarded evil to him who was at peace with me, (yea, I have delivered him without cause who was my adversary),
wenn ich vergolten Böses meinen friedlichen Gefährten, wenn ich mich meines Gegners voller Hinterlist entledigt,
5 let the enemy pursue my soul, and overtake it. Yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
dann eile mir der Feind auch nach und greife mich! Zu Boden trete er mein Leben, daß in den Staub mein Wesen sinke! (Sela)
6 Arise, O Jehovah, in thine anger. Lift up thyself against the rage of my adversaries, and awake for me the justice thou have commanded.
Auf, Herr, in Deinem Zorne! Erheb Dich grimmig gegen meine Feinde! Mein Gott, wach auf! Bestelle das Gericht!
7 And let the congregation of the peoples encompass thee about, and return thou on high over them.
Die Völkerschar umringe Dich! Hoch über ihr nimm Deinen Sitz!
8 Jehovah shall judge the peoples. Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
Herr, schaff mir Recht, der Du die Völker richtest! Nach meiner Rechtlichkeit und Lauterkeit geschehe mir, o Herr! -
9 O let the wickedness of the wicked man come to an end, but establish thou the righteous man. For the righteous God tries the minds and hearts.
Der Frevler Tücke sei zu Ende! Richt den Gerechten auf! Du bist's, der Herz und Nieren prüft, doch ein gerechter Gott. -
10 My shield is with God, who saves the upright in heart.
Bei Gott steht meine Ehre; Er hilft den frommen Herzen.
11 God is a righteous judge. Yea, a God who has indignation every day.
Gott führt des Frommen Sache wider den, der allzeit übermütig ist.
12 If a man does not repent, he will whet his sword. He has bent his bow, and made it ready.
Fürwahr, der schärft sein Schwert schon wieder und spannt den Bogen, zielt mit ihm.
13 He has also prepared for him the instruments of death. He makes his arrows fiery.
Doch nur für sich bereitet er die mörderischen Waffen und macht die Pfeile scharf.
14 Behold the wicked man, he travails with iniquity. Yea, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
Also empfängt er Unheil selbst, ist unheilschwanger und gebiert Enttäuschung.
15 He has made a pit, and dug it, and is fallen into the ditch which he made.
Er gräbt an einem Grab und höhlt es aus und gleitet selber in die Gruft, die er gemacht.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own scalp.
Sein Frevel trifft sein eigen Haupt; sein Unrecht stürzt auf seinen Scheitel nieder.
17 I will give thanks to Jehovah according to his righteousness, and will sing praise to the name of Jehovah Most High.
Den Herrn will ich lobpreisen, daß er so gerecht, und von dem Ruhm des Herrn, des Höchsten, singen.

< Psalms 7 >