< Psalms 6 >

1 O Jehovah, rebuke me not in thine anger, nor chasten me in thy hot displeasure.
Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. Ein Psalm von David. Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
2 Have mercy upon me, O Jehovah, for I am withered away. O Jehovah, heal me, for my bones are troubled.
Sei mir gnädig, Jehova! Denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jehova! Denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 My soul also is greatly troubled. And thou, O Jehovah, how long?
Und sehr bestürzt ist meine Seele... Und du, Jehova, bis wann?
4 Return, O Jehovah, deliver my soul. Save me for thy loving kindness' sake.
Kehre um, Jehova, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
5 For in death there is no remembrance of thee. In Sheol who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning. Every night I make my bed to swim. I water my couch with my tears.
Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
7 My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity, for Jehovah has heard the voice of my weeping.
Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! Denn Jehova hat gehört die Stimme meines Weinens;
9 Jehovah has heard my supplication. Jehovah will receive my prayer.
Jehova hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jehova an.
10 All my enemies shall be put to shame and greatly troubled. They shall turn back. They shall be put to shame suddenly.
Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.

< Psalms 6 >