< Psalms 145 >

1 I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name forever and ever.
Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
2 Every day I will bless thee, and I will praise thy name forever and ever.
BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
3 Great is Jehovah, and greatly to be praised, and his greatness is unsearchable.
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
5 I will meditate on the glorious majesty of thine honor, and of thy wondrous works.
HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
6 And men shall speak of the might of thy fearful acts, and I will declare thy greatness.
VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
7 They shall utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
8 Jehovah is gracious, and merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
9 Jehovah is good to all, and his tender mercies are over all his works.
TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
10 All thy works shall give thanks to thee, O Jehovah, and thy sanctified shall bless thee.
JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
11 They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power,
KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
12 to make known to the sons of men his mighty acts, and the glory of the majesty of his kingdom.
LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
13 Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion is throughout all generations.
MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
14 Jehovah upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
15 The eyes of all wait for thee, and thou give them their food in due season.
AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
16 Thou open thy hand, and satisfy the desire of every living thing.
PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
18 Jehovah is near to all those who call upon him, to all who call upon him in truth.
KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry and will save them.
REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
20 Jehovah preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah. And let all flesh bless his holy name forever and ever.
TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.

< Psalms 145 >