< Psalms 136 >

1 O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
2 O give thanks to the God of gods, for his loving kindness is forever.
Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
3 O give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness is forever,
Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
4 to him who alone does great wonders, for his loving kindness is forever,
Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
5 to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness is forever,
Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
6 to him who spread forth the earth above the waters, for his loving kindness is forever,
Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
7 to him who made great lights, for his loving kindness is forever,
Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
8 the sun to rule by day, for his loving kindness is forever,
Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
9 the moon and stars to rule by night, for his loving kindness is forever,
Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
10 to him who smote Egypt in their firstborn, for his loving kindness is forever,
Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
11 and brought out Israel from among them, for his loving kindness is forever,
Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
12 with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness is forever,
Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
13 to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness is forever,
Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
14 and made Israel to pass through the midst of it, for his loving kindness is forever,
I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
15 but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness is forever,
I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
16 to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness is forever,
Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
17 to him who smote great kings, for his loving kindness is forever,
Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
18 and killed famous kings, for his loving kindness is forever,
I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
19 Sihon king of the Amorites, for his loving kindness is forever,
Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
20 and Og king of Bashan, for his loving kindness is forever,
I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
21 and gave their land for a heritage, for his loving kindness is forever,
I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
22 even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness is forever,
W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
23 who remembered us in our low estate, for his loving kindness is forever,
Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
24 and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness is forever,
I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
25 who gives food to all flesh, for his loving kindness is forever.
Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
26 O give thanks to the God of heaven, for his loving kindness is forever.
Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.

< Psalms 136 >