< Proverbs 7 >

1 My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
हे मेरे पुत्र, मेरी बातों को माना कर, और मेरी आज्ञाओं को अपने मन में रख छोड़।
2 Keep my commandments and live, and my law as the apple of thine eye.
मेरी आज्ञाओं को मान, इससे तू जीवित रहेगा, और मेरी शिक्षा को अपनी आँख की पुतली जान;
3 Bind them upon thy fingers. Write them upon the tablet of thy heart.
उनको अपनी उँगलियों में बाँध, और अपने हृदय की पटिया पर लिख ले।
4 Say to wisdom, Thou are my sister, and call understanding thy kinswoman,
बुद्धि से कह, “तू मेरी बहन है,” और समझ को अपनी कुटुम्बी बना;
5 that they may keep thee from the interloping woman, from the stranger who flatters with her words.
तब तू पराई स्त्री से बचेगा, जो चिकनी चुपड़ी बातें बोलती है।
6 For at the window of my house I looked forth through my lattice,
मैंने एक दिन अपने घर की खिड़की से, अर्थात् अपने झरोखे से झाँका,
7 and I beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding
तब मैंने भोले लोगों में से एक निर्बुद्धि जवान को देखा;
8 passing through the street near her corner. And he went the way to her house,
वह उस स्त्री के घर के कोने के पास की सड़क से गुजर रहा था, और उसने उसके घर का मार्ग लिया।
9 in the twilight, in the evening of the day, in the middle of the night and in the darkness.
उस समय दिन ढल गया, और संध्याकाल आ गया था, वरन् रात का घोर अंधकार छा गया था।
10 And, behold, there met him a woman attired like a harlot, and wily of heart.
१०और उससे एक स्त्री मिली, जिसका भेष वेश्या के समान था, और वह बड़ी धूर्त थी।
11 She is loud and headstrong. Her feet abide not in her house.
११वह शान्ति रहित और चंचल थी, और उसके पैर घर में नहीं टिकते थे;
12 Now she is in the streets, now in the broad places, and lies in wait at every corner.
१२कभी वह सड़क में, कभी चौक में पाई जाती थी, और एक-एक कोने पर वह बाट जोहती थी।
13 So she caught him, and kissed him. With an impudent face she said to him,
१३तब उसने उस जवान को पकड़कर चूमा, और निर्लज्जता की चेष्टा करके उससे कहा,
14 Sacrifices of peace offerings are with me. I have paid my vows this day.
१४“मैंने आज ही मेलबलि चढ़ाया और अपनी मन्नतें पूरी की;
15 Therefore I came forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
१५इसी कारण मैं तुझ से भेंट करने को निकली, मैं तेरे दर्शन की खोजी थी, और अभी पाया है।
16 I have spread my couch with carpets of tapestry, with striped cloths of the yarn of Egypt.
१६मैंने अपने पलंग के बिछौने पर मिस्र के बेलबूटेवाले कपड़े बिछाए हैं;
17 I have perfumed my bed With myrrh, aloes, and cinnamon.
१७मैंने अपने बिछौने पर गन्धरस, अगर और दालचीनी छिड़की है।
18 Come, let us take our fill of love until the morning. Let us solace ourselves with love.
१८इसलिए अब चल हम प्रेम से भोर तक जी बहलाते रहें; हम परस्पर की प्रीति से आनन्दित रहें।
19 For the man is not at home. He has gone a long journey.
१९क्योंकि मेरा पति घर में नहीं है; वह दूर देश को चला गया है;
20 He has taken a bag of money with him. He will come home at the full moon.
२०वह चाँदी की थैली ले गया है; और पूर्णमासी को लौट आएगा।”
21 With her much fair speech she causes him to yield. With the flattering of her lips she forces him along.
२१ऐसी ही लुभानेवाली बातें कह कहकर, उसने उसको फँसा लिया; और अपनी चिकनी चुपड़ी बातों से उसको अपने वश में कर लिया।
22 He goes after her straightaway, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks,
२२वह तुरन्त उसके पीछे हो लिया, जैसे बैल कसाई-खाने को, या हिरन फंदे में कदम रखता है।
23 till an arrow strikes through his liver, as a bird hastens to the snare. And he does not know that it is for his life.
२३अन्त में उस जवान का कलेजा तीर से बेधा जाएगा; वह उस चिड़िया के समान है जो फंदे की ओर वेग से उड़ती है और नहीं जानती कि उससे उसके प्राण जाएँगे।
24 Now therefore, ye sons, hearken to me, and attend to the words of my mouth.
२४अब हे मेरे पुत्रों, मेरी सुनो, और मेरी बातों पर मन लगाओ।
25 Let not thy heart decline to her ways. Go not astray in her paths.
२५तेरा मन ऐसी स्त्री के मार्ग की ओर न फिरे, और उसकी डगरों में भूलकर भी न जाना;
26 For she has cast down many wounded. Yea, all her slain are a mighty host.
२६क्योंकि बहुत से लोग उसके द्वारा मारे गए है; उसके घात किए हुओं की एक बड़ी संख्या होगी।
27 Her house is the way to Sheol, going down to the chambers of death. (Sheol h7585)
२७उसका घर अधोलोक का मार्ग है, वह मृत्यु के घर में पहुँचाता है। (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >