< Proverbs 3 >

1 My son, do not forget my law, but let thy heart keep my commandments.
Mein Sohn, vergiß nicht meine Belehrung, und dein Herz bewahre meine Gebote.
2 For length of days, and years of life, and peace, they will add to thee.
Denn Länge der Tage und Jahre des Lebens und Frieden werden sie dir mehren. -
3 Let not kindness and truth forsake thee. Bind them about thy neck, write them upon the tablet of thy heart,
Güte und Wahrheit mögen dich nicht verlassen; binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens;
4 so thou shall find favor and good understanding in the sight of God and man.
so wirst du Gunst finden und gute Einsicht in den Augen Gottes und der Menschen. -
5 Trust in Jehovah with all thy heart, and lean not upon thine own understanding.
Vertraue auf Jehova mit deinem ganzen Herzen, und stütze dich nicht auf deinen Verstand.
6 In all thy ways acknowledge him, and he will direct thy paths.
Erkenne ihn auf allen deinen Wegen, und er wird gerade machen deine Pfade. -
7 Be not wise in thine own eyes. Fear Jehovah, and depart from evil.
Sei nicht weise in deinen Augen, fürchte Jehova und weiche vom Bösen:
8 It will be health to thy navel, and marrow to thy bones.
es wird Heilung sein für deinen Nabel und Saft für deine Gebeine. -
9 Honor Jehovah with thy substance, and with the first-fruits of all thine increase,
Ehre Jehova von deinem Vermögen und von den Erstlingen all deines Ertrages;
10 so thy barns shall be filled with plenty, and thy vats shall overflow with new wine.
so werden deine Speicher sich füllen mit Überfluß, und deine Kufen von Most überfließen.
11 My son, despise not the chastening of Jehovah, nor be weary of his reproof.
Mein Sohn, verwirf nicht die Unterweisung Jehovas, und laß dich seine Zucht nicht verdrießen.
12 For whom Jehovah loves he reproves, and he whips every son whom he receives.
Denn wen Jehova liebt, den züchtigt er, und zwar wie ein Vater den Sohn, an dem er Wohlgefallen hat. -
13 Happy is the man who finds wisdom, and the man who gets understanding.
Glückselig der Mensch, der Weisheit gefunden hat, und der Mensch, der Verständnis erlangt!
14 For the gain of it is better than the gain of silver, and the profit of it than fine gold.
Denn ihr Erwerb ist besser als der Erwerb von Silber, und ihr Gewinn besser als feines Gold;
15 She is more precious than rubies, and none of the things thou can desire are to be compared to her.
kostbarer ist sie als Korallen, und alles, was du begehren magst, kommt ihr an Wert nicht gleich.
16 Length of days is in her right hand, in her left hand are riches and honor.
Länge des Lebens ist in ihrer Rechten, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
17 Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Pfade sind Frieden.
18 She is a tree of life to those who lay hold upon her. And happy is everyone who retains her.
Ein Baum des Lebens ist sie denen, die sie ergreifen, und wer sie festhält, ist glückselig.
19 Jehovah by wisdom founded the earth. By understanding he established the heavens.
Jehova hat durch Weisheit die Erde gegründet, und durch Einsicht die Himmel festgestellt.
20 By his knowledge the depths were broken up, and the skies drop down the dew.
Durch seine Erkenntnis sind hervorgebrochen die Tiefen, und die Wolken träufelten Tau herab. -
21 My son, let them not depart from thine eyes. Keep sound wisdom and discretion,
Mein Sohn, laß sie nicht von deinen Augen weichen, bewahre klugen Rat und Besonnenheit;
22 so they shall be life to thy soul, and grace to thy neck.
so werden sie Leben sein für deine Seele und Anmut deinem Halse.
23 Then thou shall walk in thy way securely, and thy foot shall not stumble.
Dann wirst du in Sicherheit deinen Weg gehen, und dein Fuß wird nicht anstoßen.
24 When thou lie down, thou shall not be afraid. Yea, thou shall lie down, and thy sleep shall be sweet.
Wenn du dich niederlegst, wirst du nicht erschrecken; und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
25 Be not afraid of sudden fear, nor of the desolation of the wicked, when it comes.
Fürchte dich nicht vor plötzlichem Schrecken, noch vor der Verwüstung der Gesetzlosen, wenn sie kommt;
26 For Jehovah will be thy confidence, and will keep thy foot from being taken.
denn Jehova wird deine Zuversicht sein, und wird deinen Fuß vor dem Fange bewahren.
27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it.
Enthalte kein Gutes dem vor, welchem es zukommt, wenn es in der Macht deiner Hand steht, es zu tun. -
28 Do not say to thy neighbor, Go, and come again, and tomorrow I will give, when thou have it by thee.
Sage nicht zu deinem Nächsten: Geh hin und komm wieder, und morgen will ich geben! da es doch bei dir ist. -
29 Do not devise evil against thy neighbor, since he dwells securely by thee.
Schmiede nichts Böses wider deinen Nächsten, während er vertrauensvoll bei dir wohnt. -
30 Do not strive with a man without cause, if he has done thee no harm.
Hadere nicht mit einem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses angetan hat. -
31 Do not envy thou the man of violence, and choose none of his ways.
Beneide nicht den Mann der Gewalttat, und erwähle keinen von seinen Wegen. -
32 For the perverse man is an abomination to Jehovah, but his friendship is with the upright.
Denn der Verkehrte ist Jehova ein Greuel, aber sein Geheimnis ist bei den Aufrichtigen.
33 The curse of Jehovah is in the house of a wicked man, but he blesses the habitation of the righteous.
Der Fluch Jehovas ist im Hause des Gesetzlosen, aber er segnet die Wohnung der Gerechten.
34 Surely the Lord is opposed to the arrogant, but he gives grace to the lowly.
Fürwahr, der Spötter spottet er, den Demütigen aber gibt er Gnade.
35 The wise shall inherit glory, but shame shall be the promotion of fools.
Die Weisen erben Ehre, aber die Toren erhöht die Schande.

< Proverbs 3 >