< Proverbs 24 >

1 Be not thou envious against evil men, nor desire to be with them.
Beneide nicht böse Menschen, und laß dich nicht gelüsten, mit ihnen zu sein;
2 For their heart meditates oppression, and their lips talk of mischief.
denn ihr Herz sinnt auf Gewalttat, und ihre Lippen reden Mühsal.
3 Through wisdom a house is built, and by understanding it is established,
Durch Weisheit wird ein Haus gebaut, und durch Verstand wird es befestigt;
4 and by knowledge the chambers are filled with all precious and pleasant riches.
und durch Erkenntnis füllen sich die Kammern mit allerlei kostbarem und lieblichem Gut.
5 A wise man is strong, yea, a man of knowledge increases might.
Ein weiser Mann ist stark, und ein Mann von Erkenntnis befestigt seine Kraft.
6 For by wise guidance thou shall make thy war, and in the multitude of counselors there is safety.
Denn mit weiser Überlegung wirst du glücklich Krieg führen, und bei der Ratgeber Menge ist Heil.
7 Wisdom is too high for a fool. He opens not his mouth in the gate.
Weisheit ist dem Narren zu hoch, im Tore tut er seinen Mund nicht auf.
8 He who devises to do evil, men shall call him a mischief-maker.
Wer darauf sinnt, Böses zu tun, den nennt man einen Ränkeschmied.
9 The thought of folly is sin. And the scoffer is an abomination to men.
Das Vorhaben der Narrheit ist die Sünde, und der Spötter ist den Menschen ein Greuel.
10 If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.
Zeigst du dich schlaff am Tage der Drangsal, so ist deine Kraft gering.
11 Deliver those who are carried away to death, and hold thou back those who are ready to be slain.
Errette, die zum Tode geschleppt werden, und die zur Würgung hinwanken, o halte sie zurück!
12 If thou say, Behold, we did not know this, Does not he who weighs the hearts consider it? And he who keeps thy soul, does he not know it? And shall not he render to every man according to his work?
Wenn du sprichst: Siehe, wir wußten nichts davon, wird nicht er, der die Herzen wägt, es merken? Und er, der auf deine Seele achthat, es wissen? Und er wird dem Menschen vergelten nach seinem Tun.
13 My son, eat thou honey, for it is good, and the droppings of the honeycomb, which are sweet to thy taste,
Iß Honig, mein Sohn, denn er ist gut, und Honigseim ist deinem Gaumen süß.
14 so the knowledge of wisdom is to thy soul. If thou have found it, then there shall be a reward, and thy hope shall not be cut off.
Ebenso betrachte die Weisheit für deine Seele: wenn du sie gefunden hast, so gibt es eine Zukunft, und deine Hoffnung wird nicht vernichtet werden.
15 Lay not in wait, O wicked man, against the habitation of the righteous. Do not destroy his resting place.
Laure nicht, Gesetzloser, auf die Wohnung des Gerechten, zerstöre nicht seine Lagerstätte.
16 For a righteous man falls seven times, and rises up again, but the wicked are overthrown by calamity.
Denn der Gerechte fällt siebenmal und steht wieder auf, aber die Gesetzlosen stürzen nieder im Unglück.
17 Rejoice not when thine enemy falls, and let not thy heart be glad when he is overthrown,
Freue dich nicht über den Fall deines Feindes, und dein Herz frohlocke nicht über seinen Sturz:
18 lest Jehovah see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
damit Jehova es nicht sehe, und es böse sei in seinen Augen, und er seinen Zorn von ihm abwende.
19 Fret not thyself because of evildoers, nor be thou envious at the wicked.
Erzürne dich nicht über die Übeltäter, beneide nicht die Gesetzlosen;
20 For there shall be no reward to the evil man. The lamp of the wicked shall be put out.
denn für den Bösen wird keine Zukunft sein, die Leuchte der Gesetzlosen wird erlöschen.
21 My son, fear thou Jehovah and the king, and do not associate with those who are given to change.
Mein Sohn, fürchte Jehova und den König; mit Aufrührern laß dich nicht ein.
22 For their calamity shall rise suddenly, and the destruction from them both, who knows it?
Denn plötzlich erhebt sich ihr Verderben; und ihrer beider Untergang, wer weiß ihn?
23 These also are from the wise: To have respect of persons in judgment is not good.
Auch diese sind von den Weisen: Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut.
24 He who says to a wicked man, Thou are righteous, peoples shall curse him, nations shall abhor him.
Wer zu dem Gesetzlosen spricht: Du bist gerecht, den verfluchen die Völker, den verwünschen die Völkerschaften;
25 But to those who rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.
denen aber, welche gerecht entscheiden, geht es wohl, und über sie kommt Segnung des Guten.
26 He who gives a right answer kisses the lips.
Die Lippen küßt, wer richtige Antwort gibt.
27 Prepare thy work outside, and make it ready for thee in the field, and afterwards build thy house.
Besorge draußen deine Arbeit und bestelle sie dir auf dem Felde; hernach magst du dann dein Haus bauen.
28 Be not a witness against thy neighbor without cause, and deceive not with thy lips.
Werde nicht ohne Ursache Zeuge wider deinen Nächsten; wolltest du denn täuschen mit deinen Lippen?
29 Say not, I will do so to him as he has done to me; I will render to the man according to his work.
Sprich nicht: Wie er mir getan hat, so will ich ihm tun, will dem Manne vergelten nach seinem Werke.
30 I went by the field of the sluggard, and by the vineyard of the man void of understanding.
An dem Acker eines faulen Mannes kam ich vorüber, und an dem Weinberge eines unverständigen Menschen.
31 And, lo, it was all grown over with thorns. The face of it was covered with nettles, and the stone wall of it was broken down.
Und siehe, er war ganz mit Disteln überwachsen, seine Fläche war mit Brennesseln bedeckt, und seine steinerne Mauer eingerissen.
32 Then I beheld, and considered well. I saw, and received instruction:
Und ich schaute es, ich richtete mein Herz darauf; ich sah es, empfing Unterweisung:
33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,
Ein wenig Schlaf, ein wenig Schlummer, ein wenig Händefalten, um auszuruhen-
34 so thy poverty shall come as a robber, and thy want as an armed man.
und deine Armut kommt herangeschritten, und deine Not wie ein gewappneter Mann.

< Proverbs 24 >