< Nehemiah 7 >

1 Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
Kad nu mūris bija uztaisīts, tad es iecēlu durvis, un vārtu sargi un dziedātāji un leviti tapa iecelti,
2 that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem, for he was a faithful man, and feared God above many.
Un es pavēlēju savam brālim Hananum un Hananijam, Jeruzālemes pils virsniekam, (jo tas bija uzticams vīrs un dievbijīgs pār daudziem),
3 And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun be hot, and while they stand on guard, let them shut the doors, and bar ye them. And appoint watchmen of the inhabitants of Jerusalem, everyone in his watch, and everyone to be opposite his house.
Un uz tiem sacīju: Lai Jeruzālemes vārti netop atdarīti, pirms saule nesilda, un tiem vēl klāt esot durvis lai atkal aizslēdz un aizšauj. Un Jeruzālemes iedzīvotājus ieceļat par sargiem, ikkatru uz savu vakti un ikkatru savam namam pretim.
4 Now the city was wide and large, but the people in it were few, and the houses were not built.
Bet pilsēta bija plata un liela un ļaužu tur bija maz un nami nebija uzcelti,
5 And my God put into my heart to gather together the ranking men, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the book of the genealogy of those who came up at the first. And I found written therein:
Tad mans Dievs man iedeva sirdī, sapulcināt virsniekus un priekšniekus un tos ļaudis, lai sarakstītu radu rakstus. Un es atradu vienu radu rakstu grāmatu par tiem, kas pirmie bija pārnākuši, un es atradu, ka tur tā bija rakstīts:
6 These are the sons of the province who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and who returned to Jerusalem and to Judah, everyone to his city,
Šie ir tie valsts bērni, kas bija pārnākuši no tā cietuma, kur NebukadNecars, Bābeles ķēniņš, tos bija aizvedis, un kas ir griezušies atpakaļ uz Jeruzālemi un uz Jūdu, ikviens savā pilsētā;
7 who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
Kas nākuši ar Zerubabeli, ar Ješuū, Nehemiju, Azariju, Raāmiju, Naēmanu, Mordohaju, Bilšanu, Mizperetu, Biģevaju, Neūmu, Baēnu. Šis ir Israēla vīru skaits.
8 the sons of Parosh, two thousand a hundred and seventy-two;
Pareūs bērni bija divtūkstoš simt septiņdesmit divi;
9 the sons of Shephatiah, three hundred seventy and two;
Zeroatijas bērni: trīssimt septiņdesmit divi;
10 the sons of Arah, six hundred fifty-two;
Arus bērni: sešsimt piecdesmit divi;
11 the sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred and eighteen;
PaātMoaba bērni, no Ješuūs un Joaba bērniem: divtūkstoš astoņsimt astoņpadsmit;
12 the sons of Elam, a thousand two hundred fifty-four;
Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
13 the sons of Zattu, eight hundred forty-five;
Zatus bērni: astoņsimt četrdesmit pieci;
14 the sons of Zaccai, seven hundred and sixty;
Zakajus bērni: septiņsimt sešdesmit;
15 the sons of Binnui, six hundred forty-eight;
Banus bērni: sešsimt četrdesmit astoņi;
16 the sons of Bebai, six hundred twenty-eight;
Bebajus bērni: sešsimt divdesmit astoņi;
17 the sons of Azgad, two thousand three hundred twenty-two;
Azgada bērni: divtūkstoš trīssimt divdesmit divi;
18 the sons of Adonikam, six hundred sixty-seven;
Adonikama bērni: sešsimt sešdesmit septiņi;
19 the sons of Bigvai, two thousand sixty-seven;
Biģevajus bērni: divtūkstoš sešdesmit septiņi;
20 the sons of Adin, six hundred fifty-five;
Adina bērni: sešsimt piecdesmit pieci;
21 the sons of Ater, of Hezekiah, ninety-eight;
Atera bērni no Hizkijas (nama): deviņdesmit astoņi;
22 the sons of Hashum, three hundred twenty-eight;
Hašuma bērni: trīssimt divdesmit astoņi;
23 the sons of Bezai, three hundred twenty-four;
Becajus bērni: trīssimt divdesmit četri;
24 the sons of Hariph, a hundred and twelve;
Ariva bērni: simts divpadsmit;
25 the sons of Gibeon, ninety-five;
Gibeona bērni: deviņdesmit pieci;
26 the men of Bethlehem and Netophah, a hundred eighty-eight;
Bētlemes un Netofas vīri: simts astoņdesmit astoņi;
27 the men of Anathoth, a hundred twenty-eight;
Anatotas vīri: simts divdesmit astoņi;
28 the men of Beth-azmaveth, forty-two;
BetAsmavetas vīri: četrdesmit divi;
29 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three;
KiriatJearimas, Kaviras un Beērotas vīri: septiņsimt četrdesmit trīs;
30 the men of Ramah and Geba, six hundred twenty-one;
Rāmas un Gabas vīri: sešsimt divdesmit viens;
31 the men of Michmas, a hundred and twenty-two;
Mikmasas vīri: simts divdesmit divi;
32 the men of Bethel and Ai, a hundred twenty-three;
Bēteles un Ajas vīri: simts divdesmit trīs;
33 the men of the other Nebo, fifty-two;
Otra Nebus vīri: piecdesmit divi;
34 the sons of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four;
Otra Elama bērni: tūkstoš divsimt piecdesmit četri;
35 the sons of Harim, three hundred and twenty;
Harima bērni: trīssimt divdesmit;
36 the sons of Jericho, three hundred forty-five;
Jērikus bērni: trīssimt četrdesmit pieci;
37 the sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-one;
Lodas, Adidas un Onus bērni: septiņsimt divdesmit viens;
38 the sons of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
Zenaūs bērni: trīstūkstoš deviņsimt trīsdesmit.
39 The priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three;
Priesteri: Jedajas bērni, no Ješuūs nama: deviņsimt septiņdesmit trīs;
40 the sons of Immer, a thousand fifty-two;
Imera bērni: tūkstoš piecdesmit divi;
41 the sons of Pashhur, a thousand two hundred forty-seven;
Pašhura bērni: tūkstoš divsimt četrdesmit septiņi;
42 the sons of Harim, a thousand and seventeen.
Harima bērni: tūkstoš septiņpadsmit.
43 The Levites: the sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four.
Leviti: Ješuūs bērni no Kadmiēļa, no Odavijas bērniem: septiņdesmit četri.
44 The singers: the sons of Asaph, a hundred forty-eight.
Dziedātāji, - Asafa bērni: simts četrdesmit astoņi.
45 The porters: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred thirty-eight.
Vārtu sargi: Šaluma bērni, Atera bērni, Talmona bērni, Akuba bērni, Atita bērni, Zobaja bērni: simts trīsdesmit astoņi.
46 The Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
Dieva nama kalpotāji: Cikus bērni, Azuva bērni, Tabaota bērni,
47 the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon,
Ķerus bērni, Ziūs bērni, Padona bērni,
48 the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai,
Lebana bērni, Agaba bērni, Zalmajus bērni,
49 the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar,
Anana bērni, Ģideļa bērni, Gaāra bērni.
50 the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda,
Reajus bērni, Recina bērni, Nekoda bērni,
51 the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah.
Gazama bērni, Uzus bērni, Paseūs bērni,
52 The sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim,
Besajus bērni, Meūnima bērni, Nevusima bērni,
53 the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
Bakbuka bērni, Akuva bērni, Arura bērni,
54 the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
Baceluta bērni, Mekida bērni, Arsas bērni,
55 the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
Barkus bērni, Sisera bērni, Tamus bērni,
56 the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
Necius bērni, Ativus bērni,
57 The sons of Solomon's servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida,
Salamana kalpu bērni, Sotajus bērni, Sofereta bērni, Pridus bērni,
58 the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
Jaēlus bērni, Darkona bērni, Ģideļa bērni,
59 the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
Šefatijas bērni, Atila bērni, Poķereta bērni no Cebaīm, Amona bērni,
60 All the Nethinim and the sons of Solomon's servants, were three hundred ninety-two.
Dieva nama kalpotāju un Salamana kalpu bērnu bija pavisam trīssimt deviņdesmit divi.
61 And these were those who went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, but they could not show their fathers' house, nor their seed, whether they were of Israel:
Un šie pārnāca līdz no TelMelakas, TelArzus, Ķeruba, Adona, Imera. Bet tie sava tēva namu un savu dzimumu nevarēja pierādīt, vai tie bija no Israēla.
62 The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred forty-two.
Delajas bērni, Tobijas bērni, Nekoda bērni: sešsimt četrdesmit divi.
63 And of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
Un no priesteriem: Abajus bērni, Akoca bērni, Barzilajus bērni, kas no Barzilajus, tā Gileādieša, meitām sievu bija ņēmis, un pēc viņa vārda bija nosaukts.
64 These sought their registration among those who were reckoned by genealogy, but it was not found. Therefore they were deemed polluted and put from the priesthood.
Šie savus radu rakstus meklēja bet neatrada; tāpēc tie no priestera amata tapa atmesti.
65 And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till there stood up a priest with Urim and Thummim.
Un zemes soģis uz tiem sacīja: lai neēd no tā vissvētākā, tiekams priesteris celtos ar urim un tumim.
66 The whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,
Visa šī draudze bija kopā: četrdesmit divi tūkstoši trīssimt sešdesmit,
67 besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And they had two hundred forty-five singing men and singing women.
Bez kalpiem un kalponēm, - šo bija septiņtūkstoš trīssimt trīsdesmit septiņi. Un tiem bija divsimt četrdesmit pieci dziedātāji un dziedātājas.
68 Their horses were seven hundred thirty-six, their mules, two hundred forty-five,
Viņu zirgu bija septiņsimt trīsdesmit seši, viņu zirgēzeļu divsimt četrdesmit pieci,
69 their camels, four hundred thirty-five, their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.
Kamieļu četrsimt trīsdesmit pieci, ēzeļu seštūkstoš septiņsimt divdesmit.
70 And some from among the heads of fathers gave to the work. The governor gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
Un no cilts virsniekiem šie deva ko pie tā darba: zemes soģis piemeta pie tās mantas tūkstoš zelta gabalus, piecdesmit bļodas un piecsimt trīsdesmit priesteru svārkus.
71 And some of the heads of fathers gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
Un no cilts virsniekiem piemeta pie tās mantas uz to darbu divdesmit tūkstoš zelta gabalus un divtūkstoš divsimt mārciņas sudraba.
72 And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty-seven priests' garments.
Un ko tie citi ļaudis meta, tas bija divdesmit tūkstoš zelta gabali un divtūkstoš mārciņas sudraba un sešdesmit septiņi priesteru svārki.
73 So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, and all Israel, dwelt in their cities. And when the seventh month came, the sons of Israel were in their cities.
Un priesteri un leviti un vārtu sargi un dziedātāji un tie ļaudis un tie Dieva nama kalpotāji un viss Israēls dzīvoja savās pilsētās.

< Nehemiah 7 >