< John 9 >

1 And as he passed on, he saw a man blind from birth.
And as Iesus passed by he sawe a man which was blynde from his birth.
2 And his disciples asked him, saying, Rabbi, who sinned, this man or his parents, that he would be born blind?
And his disciples axed him sayinge. Master who dyd synne: this man or his father and mother that he was borne blynde?
3 Jesus answered, Neither this man sinned, nor his parents, but that the works of God might be manifested in him.
Iesus answered: Nether hath this man synned nor yet his father and mother: but that the workes of God shuld be shewed on him.
4 I must work the works of him who sent me while it is day. Night comes when no man can work.
I must worke the workes of him that sent me whyll it is daye. The nyght cometh when no man can worke.
5 When I am in the world, I am the light of the world.
As longe as I am in the worlde I am the lyght of the worlde.
6 Having said these things, he spat toward the ground, and made clay of the spittle, and rubbed the clay on the eyes of the blind man.
Assone as he had thus spoken he spate on the grounde and made claye of the spetle and rubbed the claye on the eyes of the blynde
7 And he said to him, Go, wash in the pool of Siloam (which is translated, He who has been sent). Therefore he went and washed, and came seeing.
and sayde vnto him: Goo wesshe the in ye pole of Syloe which by interpretacion signifieth sent. He went his waye and wasshed and cam agayne seinge.
8 The neighbors therefore and those who saw him formerly, that he was blind, said, Is this not he who sits and begs?
The neghboures and they that had sene him before how that he was a begger sayde: is not this he that sate and begged?
9 Others said, He is this man, but others said, He is like him. That man said, I am.
Some sayde: this is he. Other sayd: he is lyke him. But he him selfe sayde: I am even he.
10 They said to him therefore, How were thine eyes opened?
They sayde vnto him: How are thyne eyes opened then?
11 That man answered and said, A man called Jesus made clay, and rubbed on my eyes, and said to me, Go to the pool of Siloam and wash. And after going and washing, I received sight.
He answered and sayde. The ma that is called Iesus made claye and anoynted myne eyes and sayd vnto me: Goo to the pole Syloe and wesshe. I went and wesshed and receaved my syght.
12 Therefore they said to him, Where is that man? He says, I do not know.
They sayde vnto him: where is he? He sayde: I cannot tell.
13 They brought him to the Pharisees-the former blind man.
Then brought they to ye pharises him that a lytell before was blynde:
14 Now it was a sabbath when Jesus made the clay and opened his eyes.
for it was the Saboth daye when Iesus made the claye and opened his eyes.
15 Again therefore the Pharisees also asked him how he received sight. And he said to them, He put clay upon my eyes, and I washed, and I see.
Then agayne the pharises also axed him how he had receaved his syght. He sayde vnto the: He put claye apon myne eyes and I wasshed and do se.
16 Therefore some of the Pharisees said, This man is not from God, because he does not keep the sabbath. Other men said, How is a sinful man able to do such signs? And there was division among them.
Then sayde some of the pharises: this man is not of God because he kepeth not the saboth daye. Other sayde: how can a man yt is a synner do suche myracles? And ther was stryfe amonge the.
17 They say again to the blind man, What do thou say about him, that he opened thine eyes? And he said, He is a prophet.
Then spake they vnto the blynde agayne: What sayst thou of him because he hath openned thyne eyes? And he sayd: He is a Prophet.
18 The Jews therefore did not believe about him, that he had been blind, and had received sight, until they called the parents of the man who had received sight.
But the Iewes dyd not beleve of the felowe how that he was blynde and receaved his syght vntyll they had called the father and mother of him that had receaved his syght.
19 And they asked them, saying, Is this your son, whom ye say that he was born blind? How then does he now see?
And they axed the saying: Is this youre sonne whome ye saye was borne blynde? How doth he now se then?
20 And his parents answered them and said, We know that this is our son, and that he was born blind,
His father and mother answered them and sayde: we wote well that this is oure sonne and that he was borne blynde:
21 but how he now sees, we know not. Or who opened his eyes, we know not. He has maturity, ask him. He will speak for himself.
but by what meanes he now seith that can we not tell or who hath opened his eyes can we not tell. He is olde ynough axe him let him answer for him selfe.
22 His parents spoke these things because they feared the Jews, for the Jews had agreed already, that if any man confessed him as Christ, he should become excommunicated from the synagogue.
Suche wordes spake his father and mother because they feared the Iewes. For the Iewes had conspyred all redy that yf eny man dyd confesse that he was Christ he shuld be excommunicat out of the synagoge.
23 Because of this his parents said, He has maturity, ask him.
Therefore sayde his father and mother: he is olde ynough axe him.
24 So they called the man who was blind, for a second time, and said to him, Give glory to God. We know that this man is sinful.
Then agayne called they the man that was blynde and sayd vnto him: Geve God the prayse: we knowe that this man is a synner.
25 That man therefore answered and said, If he is sinful, I know not. One thing I know, that being blind, now I see.
He answered and sayde: Whyther he be a synner or noo I cannot tell: One thinge I am sure of that I was blynde and now I se.
26 But again they said to him, What did he do to thee? How did he open thine eyes?
Then sayde they to him agayne. What dyd he to the? How opened he thyne eyes?
27 He answered them, I told you already, and ye did not listen. Why do ye want to hear it again? Do ye not also want to become his disciples?
He answered them I tolde you yerwhyle and ye dyd not heare. Wherfore wolde ye heare it agayne? Will ye also be his disciples?
28 They reviled him, and said, Thou are a disciple of that man, but we are disciples of Moses.
Then rated they him and sayde: Thou arte his disciple. We be Moses disciples.
29 We know that God has spoken to Moses, but this man, we know not where he is from.
We are sure that God spake with Moses. This felowe we knowe not from whence he is.
30 The man answered and said to them, For in this it is amazing, that ye know not where he is from, and yet he opened my eyes.
The man answered and sayde vnto them: this is a merveleous thinge that ye wote not whence he is seinge he hath opened myne eyes.
31 And we know that God does not listen to sinners, but if any man is a worshiper of God, and does his will, he listens to this man.
For we be sure that God heareth not synners. But yf eny man be a worshipper of God and do his will him heareth he.
32 From the age, it was not heard that any man opened the eyes of a man who was born blind. (aiōn g165)
Sence ye worlde beganne was it not hearde yt eny man opened the eyes of one that was borne blynd. (aiōn g165)
33 If this man were not from God, he could do nothing.
If this man were not of God he coulde have done no thinge.
34 They answered and said to him, Thou were born entirely in sins, and thou teach us? And they cast him outside.
They answered and sayd vnto him: thou arte altogeder borne in synne: and dost thou teache vs? And they cast him out.
35 Jesus heard that they cast him outside. And having found him, he said to him, Do thou believe in the Son of God?
Iesus hearde that they had excommunicate him: and assone as he had founde him he sayd vnto him: doest thou beleve on the sonne of God?
36 That man answered and said, And who is he, Lord, that I may believe in him?
He answered and sayde: Who is it Lorde that I myght beleve on him?
37 And Jesus said to him, Thou have both seen him, and he is that man who speaks with thee.
And Iesus sayde vnto him: Thou hast sene him and he it is that talketh with the.
38 And he affirmed, Lord, I believe. And he worshiped him.
And he sayde: Lorde I beleve: and worshipped him.
39 And Jesus said, For judgment I came into this world, so that those not seeing might see, and those who see might become blind.
Iesus sayde: I am come vnto iudgement into this worlde: that they which se not myght se and they which se myght be made blynde.
40 And those of the Pharisees who were with him heard these things, and they said to him, Are we also blind?
And some of the pharises which were with him hearde these wordes and sayde vnto him: are we then blynde?
41 Jesus said to them, If ye were blind, ye would have no sin, but now ye say, We see, therefore your sin remains.
Iesus sayde vnto them: yf ye were blynde ye shuld have no synne. But now ye saye we se therfore youre synne remayneth.

< John 9 >