< Job 23 >

1 Then Job answered and said,
Und Hiob antwortete und sprach:
2 Even today my complaint is rebellious. My stroke is heavier than my groaning.
Auch heute ist meine Klage trotzig; seine Hand lastet schwer auf meinem Seufzen.
3 O that I knew where I might find him, that I might come even to his seat!
O daß ich ihn zu finden wüßte, daß ich kommen könnte bis zu seiner Wohnstätte!
4 I would set my case in order before him, and fill my mouth with arguments.
Ich würde meine Rechtssache vor ihm darlegen, und meinen Mund mit Beweisgründen füllen.
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would say to me.
Ich würde die Worte wissen, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde.
6 Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would give heed to me.
Würde er in der Größe seiner Kraft mit mir streiten? Nein; er würde nur acht auf mich haben.
7 There the upright might reason with him. So I should be delivered forever from my judge.
Alsdann würde ein Rechtschaffener mit ihm rechten, und auf ewig würde ich meinem Richter entkommen.
8 Behold, I go forward, but he is not there, and backward, but I cannot perceive him,
Siehe, gehe ich vorwärts, so ist er nicht da; und rückwärts, so bemerke ich ihn nicht;
9 on the left hand, when he works, but I cannot behold him. He hides himself on the right hand, that I cannot see him.
zur Linken, während er wirkt, so schaue ich ihn nicht; er verhüllt sich zur Rechten, und ich sehe ihn nicht.
10 But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth as gold.
Denn er kennt den Weg, der bei mir ist; prüfte er mich, wie Gold würde ich hervorgehen.
11 My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
An seinem Schritte hat mein Fuß festgehalten, und seinen Weg habe ich beobachtet und bin nicht abgebogen;
12 I have not gone back from the commandment of his lips, I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
von dem Gebote seiner Lippen bin ich nicht abgewichen, ich habe die Worte seines Mundes verwahrt, mehr als meinen eigenen Vorsatz.
13 But he is in one mind, and who can turn him? And what his soul desires, even that he does.
Doch er bleibt sich gleich, und wer kann seinen Sinn ändern? Was seine Seele begehrt, das tut er.
14 For he performs that which is appointed for me. And many such things are with him.
Denn er wird vollenden, was über mich bestimmt ist; und dergleichen ist vieles bei ihm.
15 Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
Darum bin ich bestürzt vor seinem Angesicht; erwäge ich's, so erschrecke ich vor ihm.
16 For God has made my heart faint, and the Almighty has terrified me,
Ja, Gott hat mein Herz verzagt gemacht, und der Allmächtige mich in Bestürzung versetzt.
17 because I was not cut off before the darkness, nor did he cover the thick darkness from my face.
Denn nicht wegen der Finsternis bin ich vernichtet, noch weil Dunkelheit mein Angesicht bedeckt hat.

< Job 23 >