< Job 18 >

1 Then Bildad the Shuhite answered, and said,
तब शूही बिल्दद ने कहा,
2 How long will ye hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
“तुम कब तक फंदे लगा लगाकर वचन पकड़ते रहोगे? चित्त लगाओ, तब हम बोलेंगे।
3 Why are we counted as beasts, and have become unclean in your eyes?
हम लोग तुम्हारी दृष्टि में क्यों पशु के तुल्य समझे जाते, और मूर्ख ठहरे हैं।
4 Thou who tear thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? Or shall the rock be removed out of its place?
हे अपने को क्रोध में फाड़नेवाले क्या तेरे निमित्त पृथ्वी उजड़ जाएगी, और चट्टान अपने स्थान से हट जाएगी?
5 Yea, the light of the wicked shall be put out, and the spark of his fire shall not shine.
“तो भी दुष्टों का दीपक बुझ जाएगा, और उसकी आग की लौ न चमकेगी।
6 The light shall be dark in his tent, and his lamp above him shall be put out.
उसके डेरे में का उजियाला अंधेरा हो जाएगा, और उसके ऊपर का दिया बुझ जाएगा।
7 The steps of his strength shall be restricted, and his own counsel shall cast him down.
उसके बड़े-बड़े फाल छोटे हो जाएँगे और वह अपनी ही युक्ति के द्वारा गिरेगा।
8 For he is cast into a net by his own feet, and he walks upon the toils.
वह अपना ही पाँव जाल में फँसाएगा, वह फंदों पर चलता है।
9 A trap shall take him by the heel. A snare shall lay hold on him.
उसकी एड़ी फंदे में फँस जाएगी, और वह जाल में पकड़ा जाएगा।
10 A noose is hid for him in the ground, and a trap for him in the way.
१०फंदे की रस्सियाँ उसके लिये भूमि में, और जाल रास्ते में छिपा दिया गया है।
11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
११चारों ओर से डरावनी वस्तुएँ उसे डराएँगी और उसके पीछे पड़कर उसको भगाएँगी।
12 His strength shall be weakened by hunger, and calamity shall be ready at his side.
१२उसका बल दुःख से घट जाएगा, और विपत्ति उसके पास ही तैयार रहेगी।
13 The members of his body shall be devoured. The firstborn of death shall devour his body-parts.
१३वह उसके अंग को खा जाएगी, वरन् मृत्यु का पहलौठा उसके अंगों को खा लेगा।
14 He shall be rooted out of his tent where he trusts, and he shall be brought to the king of terrors.
१४अपने जिस डेरे का भरोसा वह करता है, उससे वह छीन लिया जाएगा; और वह भयंकरता के राजा के पास पहुँचाया जाएगा।
15 There shall dwell in his tent that which is none of his. Brimstone shall be scattered upon his habitation.
१५जो उसके यहाँ का नहीं है वह उसके डेरे में वास करेगा, और उसके घर पर गन्धक छितराई जाएगी।
16 His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off.
१६उसकी जड़ तो सूख जाएगी, और डालियाँ कट जाएँगी।
17 His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name in the street.
१७पृथ्वी पर से उसका स्मरण मिट जाएगा, और बाजार में उसका नाम कभी न सुन पड़ेगा।
18 He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
१८वह उजियाले से अंधियारे में ढकेल दिया जाएगा, और जगत में से भी भगाया जाएगा।
19 He shall have neither son nor son's son among his people, nor any remaining where he sojourned.
१९उसके कुटुम्बियों में उसके कोई पुत्र-पौत्र न रहेगा, और जहाँ वह रहता था, वहाँ कोई बचा न रहेगा।
20 Those who come after shall be astonished at his day, as those who went before were frightened.
२०उसका दिन देखकर पश्चिम के लोग भयाकुल होंगे, और पूर्व के निवासियों के रोएँ खड़े हो जाएँगे।
21 Surely such are the dwellings of the unrighteous, and this is the place of him who does not know God.
२१निःसन्देह कुटिल लोगों के निवास ऐसे हो जाते हैं, और जिसको परमेश्वर का ज्ञान नहीं रहता, उसका स्थान ऐसा ही हो जाता है।”

< Job 18 >