< Job 13 >

1 Lo, my eye has seen all this. My ear has heard and understood it.
[Ecce omnia hæc vidit oculus meus, et audivit auris mea, et intellexi singula.
2 What ye know, I also know; I am not inferior to you.
Secundum scientiam vestram et ego novi: nec inferior vestri sum.
3 Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
Sed tamen ad Omnipotentem loquar, et disputare cum Deo cupio:
4 But ye are forgers of lies. Ye are all physicians of no value.
prius vos ostendens fabricatores mendacii, et cultores perversorum dogmatum.
5 O that ye would altogether be silent! And it would be your wisdom.
Atque utinam taceretis, ut putaremini esse sapientes.
6 Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips.
Audite ergo correptionem meam, et judicium labiorum meorum attendite.
7 Will ye speak unrighteously for God, and talk deceitfully for him?
Numquid Deus indiget vestro mendacio, ut pro illo loquamini dolos?
8 Will ye show partiality to him? Will ye contend for God?
numquid faciem ejus accipitis, et pro Deo judicare nitimini?
9 Is it good that he should search you out? Or as deceiving a man, will ye deceive him?
aut placebit ei quem celare nihil potest? aut decipietur, ut homo, vestris fraudulentiis?
10 He will surely reprove you if ye secretly show partiality.
Ipse vos arguet, quoniam in abscondito faciem ejus accipitis.
11 Shall not his majesty make you afraid, and his dread fall upon you?
Statim ut se commoverit, turbabit vos, et terror ejus irruet super vos.
12 Your memorable sayings are proverbs of ashes. Your defenses are defenses of clay.
Memoria vestra comparabitur cineri, et redigentur in lutum cervices vestræ.
13 Be quiet. Let me alone that I may speak, and let come on me what will.
Tacete paulisper, ut loquar quodcumque mihi mens suggesserit.
14 Why should I take my flesh in my teeth, and put my life in my hand?
Quare lacero carnes meas dentibus meis, et animam meam porto in manibus meis?
15 Behold, he will kill me; I have no hope. Nevertheless I will maintain my ways before him.
Etiam si occiderit me, in ipso sperabo: verumtamen vias meas in conspectu ejus arguam.
16 This also shall be my salvation, that a profane man shall not come before him.
Et ipse erit salvator meus: non enim veniet in conspectu ejus omnis hypocrita.
17 Hear diligently my speech, and let my declaration be in your ears.
Audite sermonem meum, et ænigmata percipite auribus vestris.
18 Behold now, I have set my case in order. I know that I am righteous.
Si fuero judicatus, scio quod justus inveniar.
19 Who is he who will contend with me? For then I would keep silent and give up the spirit.
Quis est qui judicetur mecum? veniat: quare tacens consumor?
20 Only do not do two things to me, then I will not hide myself from thy face:
Duo tantum ne facias mihi, et tunc a facie tua non abscondar:
21 Withdraw thy hand far from me, and do not let thy dread make me afraid.
manum tuam longe fac a me, et formido tua non me terreat.
22 Then call thou, and I will answer, or let me speak, and answer thou me.
Voca me, et ego respondebo tibi: aut certe loquar, et tu responde mihi.
23 How many are my iniquities and sins? Make me to know my transgression and my sin.
Quantas habeo iniquitates et peccata? scelera mea et delicta ostende mihi.
24 Why do thou hide thy face, and reckon me for thine enemy?
Cur faciem tuam abscondis, et arbitraris me inimicum tuum?
25 Will thou harass a driven leaf? And will thou pursue the dry stubble?
Contra folium, quod vento rapitur, ostendis potentiam tuam, et stipulam siccam persequeris:
26 For thou write bitter things against me, and make me to inherit the iniquities of my youth.
scribis enim contra me amaritudines, et consumere me vis peccatis adolescentiæ meæ.
27 Thou also put my feet in the stocks, and mark all my paths. Thou set a bound to the soles of my feet.
Posuisti in nervo pedem meum, et observasti omnes semitas meas, et vestigia pedum meorum considerasti:
28 Though I am like a rotten thing that decays, like a garment that is moth-eaten.
qui quasi putredo consumendus sum, et quasi vestimentum quod comeditur a tinea.]

< Job 13 >